Oklahoma Breakdown French translation

Toby Keith

Translate to

Eh bien, c'est vendredi et nous nous déchirons
Well, it′s Friday and we're gettin′ tore up
Dirigé vers la rivière à l'arrière du camion de Fred
Headed down to the river in the back of Fred's truck
Souviens-toi qu'une fois tu as dit que tout allait bien
Remember that one time you said it was all right
Va te faire rafraîchir par le lit de la rivière ce soir
Go get juiced down by the riverbed tonight

Tu vois, il est tard maintenant et je dois te ramener à la maison
See, it's late now and I gotta get you home
Ta maman ne m'aime pas et tu es seul
Your momma don′t like me and you being alone
Je t'ai demandé plusieurs fois, tu as dit que tout allait bien
I asked you a couple of times, you said it was all right
Va rooter autour du lit de la rivière ce soir
Go rootin′ round the riverbed tonight

Dis-moi que tu m'aimes si c'est vrai
Tell me that you love me if it's true
Je ne veux personne fille si je ne peux pas t'avoir
I don′t want no one girl if I can't have you
Cette panne de l'Oklahoma t'a fait pleurer
This Oklahoma Breakdown sure do got you crying
Laisse moi te dire que je t'aime encore une fois
Let me tell you that I love you one more time

Eh bien, c'est vendredi, c'est fini, tout est déchiré
Well, it′s Friday, done got all tore up
Laissant la rivière à l'arrière du camion de Fred
Leavin' the river in the back of Fred′s truck
Je t'ai demandé plusieurs fois, tu as dit que tout allait bien
I asked you a couple of times, you said it was all right
Laissez-vous bercer par le lit de la rivière ce soir
Get juiced down by the riverbed tonight

Dis-moi que tu m'aimes si c'est vrai
Tell me that you love me if it's true
Je ne veux personne fille si je ne peux pas t'avoir
I don't want no one girl if I can′t have you
Cette panne de l'Oklahoma t'a fait pleurer
This Oklahoma Breakdown sure do got you crying
Je vais te dire que je t'aime encore une fois
I′m gonna tell you that I love you one more time

Eh bien, il est tard maintenant et je t'ai finalement ramené à la maison
Well, it's late now and I finally got you home
Mais ton papa ne m'aime pas et tu es seul
But your daddy don′t like me and you bein' alone
Alors réveille-toi bébé, laisse-moi t'embrasser bonne nuit
So wake up baby, let me kiss you goodnight
Enfer, cette vieille rivière peut attendre une autre nuit
Hell, that ol′ river can wait another night

Dis-moi que tu m'aimes si c'est vrai
Tell me that you love me if it's true
Je ne veux personne fille si je ne peux pas t'avoir
I don′t want no one girl if I can't have you
Cette panne de l'Oklahoma ne t'a certainement pas fait pleurer
This Oklahoma Breakdown sure 'nough got you crying
Je vais te dire que je t'aime
Gonna tell you that I love you

Cette panne de l'Oklahoma
This Oklahoma Breakdown
Bien sûr, tu pleures
Sure do got you crying
Une fois de plus
One more time
Cette panne de l'Oklahoma
This Oklahoma Breakdown

Powered by musixmatch