Translate to
Mon bébé n'est-il pas beau dans ce jean bleu ?
Don′t my baby look good in them blue jeans?
Serré sur le dessus avec un anneau de nombril
Tight on the top with a belly button ring
Un petit tatouage quelque part entre les deux
A little tattoo somewhere in between
Elle ne montre qu'à moi
She only shows to me
Hé, nous allons danser, elle est prête ce soir
Hey, we're goin′ out dancin', she's ready tonight
Tellement beaux garçons, ce n'est même pas bien
So damn good-lookin′, boys, it ain′t even right
Et quand le barman dit : "Pour la dame, qu'est-ce que ça va être ?"
And when the bartender says, "For the lady, what's it gonna be?"
Je lui dis, mec
I tell him, man
Elle n'aime pas le vin et les roses
She ain′t into wine and roses
La bière lui fait juste lever le nez
Beer just makes her turn up her nose and
Et, elle ne supporte pas l'idée de siroter du champagne
She can't stand the thought of sippin′ Champagne
Pas Cuervo marguerites d'or
No Cuervo Gold Margaritas
Il n'y a pas assez de bonne brûlure dans la tequila
Just ain't enough good burn in tequila
Elle a besoin de quelque chose avec un peu plus de tranchant et un peu plus de douleur
She needs somethin′ with a little more edge and a little more pain
C'est ma petite fille au whisky
She's my little whiskey girl
C'est ma petite fille au whisky
She's my little whiskey girl
Ma fille en lambeaux sur les bords
My ragged-on-the-edges girl
Ah, mais je les aime rugueux
Ah, but I like ′em rough
Bébé a une Mustang '69
Baby got a ′69 Mustang
Quatre sur le sol, et tu devrais entendre les tuyaux sonner
Four on the floor and you oughta hear the pipes ring
Je saute derrière le volant, et c'est parti nous partons
I jump behind the wheel, and it's a way we go
Hé, je conduis trop vite, mais elle s'en fiche
Hey, I drive too fast, but she don′t care
Bandana bleu noué dans ses cheveux
Blue bandana tied all up in her hair
Juste assis là à chanter chaque chanson à la radio
Just sittin' there singin′ every song on the radio
Elle n'aime pas le vin et les roses
She ain't into wine and roses
La bière lui fait juste lever le nez
Beer just makes her turn up her nose and
Et, elle ne supporte pas l'idée de siroter du champagne
She can′t stand the thought of sippin' Champagne
Pas Cuervo marguerites d'or
No Cuervo Gold Margaritas
Il n'y a pas assez de bonne brûlure dans la tequila
Just ain't enough good burn in tequila
Elle a besoin de quelque chose avec un peu plus de tranchant et un peu plus de douleur
She needs somethin′ with a little more edge and a little more pain
C'est ma petite fille au whisky
She′s my little whiskey girl
C'est ma petite fille au whisky
She's my little whiskey girl
Ma fille en lambeaux sur les bords
My ragged-on-the-edges girl
Ah, mais je les aime rugueux
Ah, but I like ′em rough
Pas Cuervo marguerites d'or
No Cuervo Gold Margaritas
Il n'y a pas assez de bonne brûlure dans la tequila
Just ain't enough good burn in tequila
Elle a besoin de quelque chose avec un peu plus de tranchant et un peu plus de douleur
She needs somethin′ with a little more edge and a little more pain
C'est ma petite fille au whisky
She's my little whiskey girl
Oh, c'est ma petite fille au whisky
Oh, she′s my little whiskey girl
Ma fille en lambeaux sur les bords
My ragged-on-the-edges girl
Ah, mais je les aime rugueux
Ah, but I like 'em rough
Ouais, je les aime rugueux
Yeah, I like 'em rough
Je les aime rugueux
I like ′em rough
