Translate to
"Até que a morte nos separe"
"Till death do us part"
Foi o que ela disse àquele pregador
Is what she told that preacher man
Agora ela diz que não vale a pena morrer por isso
Now she says this ain′t worth dying for
Ela já teve tudo o que podia suportar
She's had all she can stand
Ela empacotou a porcelana da mamãe
She′s boxed up Mama's china
Está carregado no caminhão
It's loaded on the truck
Ela acabou de começar a fazer as malas
She just got started packing
E eu estou pensando que isso pode ser uma droga
And I′m thinking this could suck
Agora lá se vai minha La-Z-Boy
Now there goes my La-Z-Boy
E minha guitarra de tampo plano
And my flat top guitar
Aí vem sua irmã mais velha
Here comes her big sister
O que ela está fazendo no meu carro?
What′s she doing in my car?
Enquanto eles dirigem para a cidade
As they drive off to the city
Eu apenas acenei
I just waved
Do alto dos meus pulmões
From the top of my lungs
Espero que ela tenha me ouvido dizer
I hope she heard me say
Você não vai embora, graças a Deus, né?
You ain't leaving, thank God are you?
Você não pode ir embora rápido o suficiente
You can′t be gone fast enough
O que pareceu levar uma vida inteira
What seemed to take a lifetime
Apenas deixado em uma nuvem de poeira
Just left in a cloud of dust
Isso vai deixar minha namorada feliz
This'll make my girlfriend happy
Ela é aquela que nunca pensou que você faria isso
She′s the one that never thought you would
Você não vai embora, graças a Deus, né?
You ain't leaving, thank God are you?
Vamos rezar para que você tenha ido embora para sempre
Let us pray you′re gone for good
Ela esqueceu seu novo laptop
She forgot her new laptop
Então eu sei que ela vai voltar
So I know she'll be back
Vou ter uma banheira de hidromassagem cheia de gostosas
I'll have a hot tub full of hotties
Congelando um pacote de vinte e quatro
Icing down a twenty-four pack
Ela vai me xingar como um marinheiro
She′ll cuss me like a sailor
Mas eu não me importo
But I don′t care
Vou escolher algumas palavras
I'll have a few choice words
Quando eu venho à tona para respirar
When I come up for air
Você não vai embora, graças a Deus, né?
You ain′t leaving, thank God are you?
Você não pode ir embora rápido o suficiente
You can't be gone fast enough
O que pareceu levar uma vida inteira
What seemed to take a lifetime
Apenas deixado em uma nuvem de poeira
Just left in a cloud of dust
Isso vai deixar minha namorada feliz
This′ll make my girlfriend happy
Ela é aquela que nunca pensou que você faria isso
She's the one that never thought you would
Você não vai embora, graças a Deus, né?
You ain′t leaving, thank God are you?
Vamos rezar para que você tenha ido embora para sempre
Let us pray you're gone for good
Você não vai embora, graças a Deus, né?
You ain't leaving, thank God are you?
Vamos rezar para que você tenha ido embora para sempre
Let us pray you′re gone for good
Adeus
Adios
