I Saw the Light French translation

Todd Rundgren

Translate to

Il était tard hier soir
It was late last night
Je sentais que quelque chose n'allait pas
I was feeling something wasn′t right
Il n'y avait pas une autre âme en vue
There was not another soul in sight
Seulement toi, seulement toi
Only you, only you

Alors nous avons marché le long
So we walked along
Même si je savais qu'il y avait quelque chose qui n'allait pas
Though I knew that there was something wrong
Et un sentiment m'a frappé, oh si fort
And a feeling hit me, oh so strong
Au propos de vous
About you

Puis tu m'as regardé
Then you gazed up at me
Et la réponse était évidente
And the answer was plain to see
Parce que j'ai vu la lumière
'Cause I saw the light
Dans tes yeux (dans tes yeux)
In your eyes (in your eyes)
Dans tes yeux (dans tes yeux)
In your eyes (in your eyes)

Bien que nous ayons eu notre aventure (nous avons eu notre aventure)
Though we had our fling (we had our fling)
Je ne soupçonnerais jamais rien (suspecterait rien)
I just never would suspect a thing (suspect a thing)
Jusqu'à ce que cette petite cloche commence à sonner (commence à sonner)
′Til that little bell began to ring (began to ring)
Dans ma tête, dans ma tête
In my head, in my head

Mais j'ai essayé de courir (j'ai essayé de courir)
But I tried to run (I tried to run)
Même si je savais que ça ne m'aiderait pas (ne m'aiderait pas)
Though I knew it wouldn't help me none (not help me none)
Parce que je ne pourrais jamais aimer personne
'Cause I couldn′t ever love no one
Ou alors j'ai dit
Or so I said

Mais mes sentiments pour toi
But my feelings for you
Étaient juste quelque chose que je n'ai jamais connu
Were just something I never knew
Jusqu'à ce que j'ai vu la lumière
′Til I saw the light
Dans tes yeux (dans tes yeux)
In your eyes (in your eyes)
Dans tes yeux (dans tes yeux)
In your eyes (in your eyes)

Mais je t'aime mieux
But I love you best
Ce n'est pas quelque chose que je dis en plaisantant
It's not something that I say in jest
Parce que tu es différente, fille, de tout le reste
′Cause you're different, girl, from all the rest
Dans mes yeux
In my eyes

Et j'ai couru avant
And I ran out before
Mais je ne le ferai plus
But I won′t do it anymore
Ne vois-tu pas la lumière
Can't you see the light
Dans mes yeux (dans mes yeux)
In my eyes? (In my eyes)
Dans mes yeux (dans mes yeux)
In my eyes (in my eyes)
Dans mes yeux (dans mes yeux)
In my eyes (in my eyes)
Dans mes yeux (dans mes yeux)
In my eyes (in my eyes)
Dans mes yeux (dans mes yeux)
In my eyes (in my eyes)

Powered by musixmatch