Translate to
Não é a bebida que me vicia, é me sentir corajoso
It′s not the liquor I'm addicted to, it′s feeling brave
A sensação de não sentir dor
The feeling of not feeling the pain
Eu estive entrando e saindo da garrafa
I've been on and off the bottle
Eu coloquei Oxys nas minhas narinas, acredite em mim
I put Oxys up my nostrils, believe me
Você faz qualquer coisa para respirar, antes de sufocar
You do anything to breathe, before you suffocate
Eu não conseguia parar, mas ficar limpo não era uma opção
I couldn't stop, but staying clean was not an option
Eu estava tentando ser eu mesmo, mas ser eu era um problema
I was tryna be myself, but being me was such a problem
Eu só queria ser Thomas, mas Thomas estava no fundo de um buraco que ele cavou
I just wanted to be Thomas, but Thomas was at the bottom of a hole he dug
E ficar confortável dentro de um caixão, hein
And getting comfortable inside a coffin, eh
Ele trancou e engoliu a chave
He locked it, and swallowed the key
Preso, esqueceu todos os seus sonhos
Caught up, forgot all his dreams
Roubado do coma e embalsamado, numa rotina tóxica
Robbed outta comma, and became embalmed, in a toxic routine
A cerveja era a fuga, mas eu fiquei preso escapando
Beer was the escape, but I got stuck escaping
O uísque era o cobertor, no porão mais frio
Whiskey was the blanket, in the coldest basement
Muito antes da fama eu estava bêbado
Way before the fame, I was wasted
Congelando, fazendo tudo que podia para manter a chama acesa
Freezing, doing anything I could, to keep the flame lit
Para qualquer um que esteja passando pela mesma merda
To anyone, going through the same shit
O céu tem anjos suficientes, você precisa ficar aqui
Heaven′s got enough angels, you need to stay here
E eu não posso fazer você ficar
And I can′t make you stay
Mas às vezes ir não é escolha
But sometimes going ain't no choice
E cada escolha que você faz é uma que você não evitou
And every choice you make is one that you didn′t avoid
Bata o chicote e abandone o carro
Crash the whip, and ditch the car
Queime uma ponte, siga as estrelas
Burn a bridge, follow the stars
Você encontrará monstros no escuro
You'll find monsters, in the dark
Mas nada vale a pena, até que seja difícil
But nothing′s worth it, 'til it′s hard
Às vezes é difícil ver as coisas claramente (através das suas lágrimas)
Sometimes, it's hard to see things clear (through your tears)
Mas qualquer lugar é muito melhor do que aqui (lute contra seus medos)
But anywhere is way better than here (fight your fears)
Não é a bebida que me vicia, é a sensação de estar duro
It's not the liquor I′m addicted to, it′s feeling tough
Quando você é intimidado pela metade da sua vida
When you get bullied half your life
Você se sente fraco, como se não fosse o suficiente
You feel weak, like you just ain't enough
Então você toma algumas bebidas e fica chapado
Then you have a couple drinks, and you catch a buzz
E por fim, tenha coragem de se defender e dar um soco
And finally, have the courage to defend yourself, and throw a punch
E essa adrenalina vai direto para o seu cérebro e sangue
And, that adrenaline goes straight into your brain, and blood
Viciado em confiança é, praticamente, a maior droga
Addicted to the confidence is, practically, the greatest drug
Perseguindo dragões, todas as noites, em todos os clubes mais recentes
Chasing dragons, every night, in all the latest clubs
O que costumava ser sua coisa favorita, de alguma forma se tornou uma muleta perigosa
What used to be your favorite thing, somehow became a dangerous crutch
Foi, o que foi
It was, what it was
E é isso, isso poderia acontecer com qualquer um de nós
And that′s the thing, it could happen to, like, any of us
Eu tive ótimos pais, amigos próximos
I had great parents, tight friends
Moral forte, tópicos legais
Strong morals, nice threads
Boa escola, boa aparência
Good school, good lookin'
Boas notas, tempo gasto
Good grades, time spent
Sendo normal, durou apenas um tempo
Bein′ normal, only lasted for a while
Uma má escolha desencadeou uma espiral descendente
One bad choice, sparked a downward spiral
Passei metade da minha vida tentando sair daquele buraco
I've spent half my life, tryna climb outta that hole
O céu tem anjos, precisamos de você em casa
Heaven′s got angels, we need you at home
E eu não posso fazer você ficar
And I can't make you stay
Mas às vezes ir não é escolha
But sometimes going ain't no choice
E cada escolha que você faz é uma que você não evitou
And every choice you make is one that you didn′t avoid
Bata o chicote e abandone o carro
Crash the whip, and ditch the car
Queime uma ponte, siga as estrelas
Burn a bridge, follow the stars
Você encontrará monstros no escuro
You′ll find monsters, in the dark
Mas nada vale a pena, até que seja difícil
But nothing's worth it, ′til it's hard
Às vezes é difícil ver as coisas claramente (através das suas lágrimas)
Sometimes, it′s hard to see things clear (through your tears)
Mas qualquer lugar é muito melhor do que aqui (lute contra seus medos)
But anywhere is way better than here (fight your fears)
Não é a bebida que nos vicia, é todo o resto
It ain't the liquor, we′re addicted to, it's everything else
A felicidade que tínhamos, mas esquecemos como era
The happiness we had, but we forget how it felt
Nós estamos bebendo com o diabo porque estamos passando pelo inferno
We've been drinkin′ with the devil ′cause we're going through hell
Reze a Deus por um pouco de ajuda
Pray to God, for a little bit of help
Cara, eu já estive lá
Man, I been there
Eu fiz essas coisas, eu bebi essas bebidas
I did those things, I drank those drinks
Tomei aqueles comprimidos, vomitei nas pias
I took those pills, I puked in sinks
E a verdade não é bonita
And the truth ain′t pretty
Escute, essa é difícil
Listen up, this is a tough one
Você é salvo pelos seus anjos, ou se torna um
You get saved by your angels, or become one
Bata o chicote e abandone o carro
Crash the whip, and ditch the car
Queime uma ponte, siga as estrelas
Burn a bridge, follow the stars
Você encontrará monstros no escuro
You'll find monsters, in the dark
Mas nada vale a pena, até que seja difícil
But nothing′s worth it, 'til it′s hard
Às vezes é difícil ver as coisas claramente (através das suas lágrimas)
Sometimes, it's hard to see things clear (through your tears)
Mas qualquer lugar é muito melhor do que aqui (lute contra seus medos)
But anywhere is way better than here (fight your fears)
