Translate to
La moitié du pays s'est endormi mais ils se sont réveillés en criant
Half the country fell asleep but they scream "woke"
Nous sommes distraits par les vaccins et les émissions de télévision
We′re distracted by vaccines and TV shows
Politique, célébrité, potins, citations soignées populaires
Politics, celebrity, gossip, popular neat quotes
Vies noires, vies blanches, quelles vies signifient le plus ?
Black lives, white lives, which lives mean most?
Nous ne consacrons qu'une journée à nous souvenir de nos soldats tombés au combat
We only dedicate one day to remember our fallen soldiers
Les hommes et les femmes morts jeunes
The men and women who died young
Mais si vous sortez du placard comme Caitlyn Jenner
But if you come out the closet as Caitlyn Jenner
Tu es un héros et tu as tout un mois de fierté
You're a hero and you get a whole Pride month
La propagande la plus dangereuse de la pandémie de ces clowns
The most dangerous pandemic′s propaganda from these clowns
Le seul masque qui va nous sauver est du ruban adhésif sur leur bouche
Only mask that's gonna save us is duct tape on they mouths
Ne parle pas, nous n'avons pas besoin de financer la police
Don't speak, we don′t need to defund police
Besoin de financer les médias qui mentent par leurs dents, comme
Need to defund the media who lies through they teeth, like
Big pharma ne vous guérit pas, chien
Big Pharma doesn′t cure you, dog
Parce que chaque patient qui est guéri est un client perdu
'Cause every patient that gets cured is a customer lost
Et le grand pétrole dirige le monde, les seules guerres qui se livrent
And big oil runs the world, the only wars that get fought
Sont avec les pays qui ont des ressources naturelles qu'ils veulent
Are with the countries who have natural resources they want
Je les ai entendus prétendre qu'un homme blanc tresse ses cheveux
Heard ′em claiming if a white man braids his hair
Et aime le rap, il s'approprie la culture
And likes rap, he's appropriating culture
Et aime le rap, il s'approprie la culture
But if a white man acts too white, he′s white trash
C'est un raciste, c'est un bigot, c'est un monstre
He's a racist, he′s a bigot, he's a monster
Ayons juste la conversation
Let's just have the conversation
Tous les libéraux ne sont pas stupides, tous les républicains ne sont pas racistes
Not every liberal is dumb, not all Republicans are racist
Le gouvernement veut que tout le monde se batte avec ses voisins
The government wants everybody fighting with their neighbors
Parce qu'ils savent que si nous nous entendons, nous irons probablement contre eux
′Cause they know that if we get along, we′ll probably go against 'em
Ils ne peuvent pas nous arrêter car nous sommes prêts à nous battre
They can′t stop us, 'cause we′re ready to fight
Essaye de nous laver le cerveau mais nous ne laisserons pas la liberté mourir
Try to brainwash us, but we won't let freedom die
Le monde entier a subi un lavage de cerveau
The whole world′s brainwashed
Tout le monde choisit une équipe, commence une émeute dans les rues
(Everybody pick a team, start a riot in the streets)
Le monde entier a subi un lavage de cerveau
The whole world's brainwashed
C'est nous contre eux, ce n'est pas toi contre moi
(It's us against them, it ain′t you against me)
Comment les singes sont-ils devenus des humains et les humains des moutons ?
How did monkeys become people and people turned into sheep?
Ils mettent du fluorure dans l'eau qui nous maintient tous endormis
They put fluoride in the water that′s keeping us all asleep
Prétendre qu'ils veulent ce qu'il y a de mieux pour nous, j'ai du mal à y croire
Claim they want what's best for us, I find that hard to believe
Parce qu'ils nous ont vendu des cigarettes depuis qu'on avait 18 ans
′Cause they been selling us cigarettes since we was 18
Fausses nouvelles, faux réveils, distraire et diviser
Fake news, fake woke, distract, and divide
Soit tu as raison, soit tu es de gauche, soit tu es noir, soit tu es blanc
You're either right or you′re left or you're black or you′re white
Les grandes technologies n'ont pas besoin d'une puce électronique pour pirater votre vie
Big tech don't need a microchip to hack in your life
Parce que le téléphone dans ta poche est un appareil de suivi
'Cause the phone inside your pocket is a tracking device
Et j'sais pas de quoi j'en ai le plus marre, rappeurs ou Joe Biden
And I don′t know what I′m more sick of, rappers or Joe Biden
On dirait qu'il a mangé une centaine de Xanax pour le dîner
Looking like he ate a hundred Xanax for dinner
Parce que censurer le président et le virer de Twitter
'Cause censoring the president and kicking him off Twitter
Est une plus grande menace pour la liberté que les missiles balistiques étrangers
Is a bigger threat to freedom than foreign ballistic missiles
Vous ne faites confiance ni à la police ni au gouvernement
You don′t trust the police or the government
Mais vous voulez que les gens renoncent à leur droit de posséder une arme à feu
But you wnat people giving up their right to own a firearm
Pourquoi seriez-vous à l'aise si la police et le gouvernement
Why would you be comfortable if police and the government
Les seules personnes sur la planète ayant le droit d'acheter une arme à feu
The only people on the planet with the right to buy a gun?
Le privilège blanc s'amplifie pour renforcer la division
White privilege getting amplified to reinforce division
Il convainc les blancs qu'ils sont favorisés par leur peau
It convinces white people that they're favored by their skin
Et les noirs s'énervent
And black people getting angry
Parce qu'on leur dit qu'ils sont traités différemment
′Cause they're told they′re treated different
Donc le conflit est entre nous et jamais avec le système
So the conflict is between us and never with the system
Ayons juste la conversation
Let's just have the conversation
Tous les libéraux ne sont pas stupides, tous les républicains ne sont pas racistes
Not every liberal is dumb, not all Republicans are racist
Le gouvernement veut que tout le monde se batte avec ses voisins
The government wants everybody fighting with their neighbors
Parce qu'ils savent que si nous nous entendons, nous irons probablement contre eux
'Cause they know that if we get along, we′ll probably go against ′em
Ils ne peuvent pas nous arrêter car nous sommes prêts à nous battre
They can't stop us, ′cause we're ready to fight
Essaye de nous laver le cerveau mais nous ne laisserons pas la liberté mourir
Try to brainwash us, but we won′t let freedom die
Le monde entier a subi un lavage de cerveau
The whole world's brainwashed
Tout le monde choisit une équipe, commence une émeute dans les rues
(Everybody pick a team, start a riot in the streets)
Le monde entier a subi un lavage de cerveau
The whole world′s brainwashed
C'est nous contre eux, ce n'est pas toi contre moi
(It's us against them, it ain't you against me)
Première étape, former les gens uniquement à consommer
Step one, train the people only to consume
Deuxième étape, infiltrer les adultes avec les nouvelles
Step two, infiltrate adults with the news
Troisième étape, endoctriner les enfants à travers les écoles
Step three, indoctrinate the children through the schools
Et la musique et les applications sur les téléphones qu'ils utilisent
And the music and the apps on the phones that they use
Quatrième étape, séparez la droite de la gauche
Step four, separate the right from the left
Cinquième étape, séparer le blanc du noir
Step five, separate the white from the black
Sixième étape, séparer les riches des pauvres
Step six, separate the rich from the poor
Utilisez la religion et l'égalité pour les séparer davantage
Use religion and equality to separate ′em more
Septième étape, fabriquer un problème fait de mensonges
Step seven, fabricate a problem made of lies
Huitième étape, mets-la aux infos tous les soirs
Step eight, put it on the news every night
Étape neuf, quand les gens commencent à se battre et à se diviser
Step nine, when people start to fight and divide
Prenez le contrôle, c'est ce qu'on appelle la conception situationnelle
Take control, this is called situational design
Ils ne peuvent pas nous arrêter car nous sommes prêts à nous battre
They can′t stop us, 'cause we′re ready to fight
Essaye de nous laver le cerveau mais nous ne laisserons pas la liberté mourir
Try to brainwash us, but we won't let freedom die
Le monde entier a subi un lavage de cerveau
The whole world′s brainwashed
Tout le monde choisit une équipe, commence une émeute dans les rues
(Everybody pick a team, start a riot in the streets)
Le monde entier a subi un lavage de cerveau
The whole world's brainwashed
C'est nous contre eux, ce n'est pas toi contre moi
(It′s us against them, it ain't you against me)
