Translate to
Você se preocupa em deixar um planeta melhor para nossos filhos
You worry ′bout leavin' a better planet for our kids
Que tal deixar crianças melhores para o nosso planeta?
How ′bout leavin' better kids for our planet?
Uma geração inteira ofendida com tudo
Entire generation offended at everything
Ficando furiosos porque um humano pensa que todas as vidas importam
Gettin' mad that a human thinks all lives matter
Não precisamos de preto ou branco, esquerda ou direita
We don′t need black or white, or left or right
Tudo o que precisamos é de bom senso, precisamos de equilíbrio
All we need is common sense, we need balance
Estamos todos no mesmo barco, por que você tenta fazer furos?
We′re all in the same boat, why you tryna make holes?
Se eles afundam, nós afundamos, isso é uma loucura
If they sink, we sink, this is madness
Estou ofendido por você estar ofendido por eu me ofender
I'm offended that you′re offended by me takin' offense
rump não pode construir um muro, por que sua casa tem uma cerca?
Trump can′t build a wall, why does your house have a fence?
Eu acredito em dois gêneros, não fico bravo com o resto
I believe in two genders, I'm not mad at the rest
Eu fico confuso quando um cara tem barba e alguns seios
I′m just confused when a dude has a beard and some breasts
Nem sempre vamos concordar, não
We won't always agree, nope
Eu não odeio todos os policiais, não
I don't hate all police, nope
Eu não acho que o sistema é racista
I don′t think that the system′s racist
Eu só acho que o sistema odeia as pessoas
I just think the system hates people
Acredito que lutar contra a violência com mais violência é o que eles querem
I think fighting violence with more violence is what they want
Vírus e motins, pessoas morrendo, não vamos ficar em casa
Viruses and riots, people dyin', we won′t stay home
Black Lives Matter, All Lives Matter, para que serve toda essa divisão?
Black Lives Matter, All Lives Matter, what's all this division for?
É a segregação moderna, isso é o início de uma guerra civil
It′s modern segregation, this is setting up a civil war
Queime esse circo porque o mundo está cheio de palhaços
Burn this circus down 'cause the world is full of clowns
Eles são todos estúpidos e orgulhosos, com sorrisos pintados em suas bocas
They′re all stupid and they're proud, painted smiles on they mouths
Eu não ando com bozos, mano, eu não posso ficar perto de você
I don't hang with bozos, homie, I can′t be around you
Quem me conhece sabe que meus pés não cabem em sapatos de palhaço
Anyone who knows me knows my feet don′t fit in clown shoes
Quando eu era criança, as únicas raças que odiávamos
When I was a child, the only races that we hated
Foram os que corremos e não vencemos
Were the ones that we ran and didn't win
Então paramos de brincar um com o outro, começamos a nos odiar
Then we stopped playin′ with each other, started hatin' on each other
Comecei a notar a cor da nossa pele
Started noticin′ the color of our skin
Cristãos e ateus, imigrantes, patriotas
Christians and atheists, immigrants, patriots
Amamos o país, mas não o estamos salvando
We love the country, but we are not savin' it
Os salários não aumentam com a taxa de inflação
Wages don′t raise to the rate of inflation
E metade do país odeia toda a nação, é
And half of the country hates all of the nation, it's
Engraçado que pensamos que o mundo nos deve algo
Funny that we think the world owes us somethin'
Todos os telefones ficaram inteligentes, mas as pessoas tão burras
All the phones got smart, but the people so dumb
ós nos preocupamos mais com os gostos e selfies do que com nossas mães
We care more about the likes on a selfie than our moms
E a única vez que falamos a verdade é quando estamos bêbado
And the only time we ever speak the truth′s when we′re drunk
Nem sempre vamos concordar, não
We won't always agree, nope
Eu não odeio todos os policiais, não
I don′t hate all police, nope
Seus pensamentos e opiniões não são fatos
Your thoughts and opinions ain't facts
E eles não estão definindo minha realidade, não
And they are not defining my reality, nope
Acho que escolher lados divide, é provavelmente o que nos trouxe aqui
I think picking sides divides, it′s probably what has got us here
Os Estados Unidos são ótimos de qualquer maneira, é isso que esquecemos aqui
United States is great regardless, that's what we′ve forgotten here
Black Lives Matter, All Lives Matter, para que serve toda essa divisão?
Black Lives Matter, All Lives Matter, what's all this division for?
É a segregação moderna, isso é o início de uma guerra civil
It's modern segregation, this is setting up a civil war
Queime esse circo porque o mundo está cheio de palhaços
Burn this circus down ′cause the world is full of clowns
Eles são todos estúpidos e orgulhosos, com sorrisos pintados em suas bocas
They′re all stupid and they're proud, painted smiles on they mouths
Eu não ando com bozos, mano, eu não posso ficar perto de você
I don′t hang with bozos, homie, I can't be around you
Quem me conhece sabe que meus pés não cabem em sapatos de palhaço
Anyone who knows me knows my feet don′t fit in clown shoes
Eles dizem "seja você mesmo" e, em seguida, julgam você na internet
They tell you, "Be yourself", and then they judge you on the internet
Até que todo mundo te odeie por isso
'Til everybody hates you for it
Se Jesus estivesse vivo, eu juro por Deus, que vocês iriam cancelá-lo
If Jesus was alive, I swear to God that y′all would cancel him
Porque ultimamente ser negativo é o verdadeiro novo normal
'Cause lately bein' negative′s the real new normal, ya
Se você é grosso, você é gordo, você é rico, você é mau
If you′re thick, you're fat, you′re rich, you're bad
Você é pobre, você é negro, você é branco, você é maluco, eles mentem, são fatos
You′re poor, you're black, you′re white, you're wack, they lie, it's facts
Minha geração precisa de um monte de preservativos grátis
My generation needs a bunch of free condoms
Porque o bom senso não é tão comum
′Cause common sense ain′t that common
Isso é o que eles queriam, é assim que eles planejaram
This is what they wanted, this is how they planned it
Isso é para controlar todos no planeta
This is to control everyone on the planet
Então nós colocamos uns aos outros em caixões, protestamos em pânico
Then we put each other in caskets, protest in panic
E eles aproveitam para administrar os danos
And they take advantage to manage the damage
Nem sempre vamos concordar, não
We won't always agree, nope
A liberdade não vem de graça, não
Freedom doesn′t come free, nope
Havia pessoas lutando, morrendo no exterior
There was people fighting, dyin' overseas
Para que você pudesse ter liberdade e estar em casa
So that you could have freedom and be home
Eu acho que as elites são reais, mas eles não estão bebendo sangue de bebês
I think the elites are real, but they ain′t drinkin' babies′ blood
Eles estão criando o caos, para que tenham algo para salvá-lo
They're creating chaos so they have somethin' to save you from
Black Lives Matter, All Lives Matter, para que serve toda essa divisão?
Black Lives Matter, All Lives Matter, what′s all this division for?
É a segregação moderna, isso é o início de uma guerra civil
It′s modern segregation, this is setting up a civil war
Queime esse circo porque o mundo está cheio de palhaços
Burn this circus down 'cause the world is full of clowns
Eles são todos estúpidos e orgulhosos, com sorrisos pintados em suas bocas
They′re all stupid and they're proud, painted smiles on they mouths
Eu não ando com bozos, mano, eu não posso ficar perto de você
I don′t hang with bozos, homie, I can't be around you
Quem me conhece sabe que meus pés não cabem em sapatos de palhaço
Anyone who knows me knows my feet don′t fit in clown shoes
