Dummies French translation

Tom MacDonald

Translate to

J'aime la Terre, mais j'ai pas vraiment envie de la sauver
I love the Earth, but I don′t really wanna save it
Tout est sexiste, homophobe ou c'est raciste
Everything is sexist, homophobic, or it's racist
Quand la vie nous donne des citrons, nous sommes supposés vouloir changer ça
When life gives us lemons, we′re supposed to wanna change it
Mais ma génération préfère prendre des pilules et fuir ça
But my generation rather take some pills and escape it
Dis que je suis transphobique si tu veux, mais un jour je serais père
Say that I'm transphobic if you wanna, but one day, I'll be a father
Et j'espère vraiment que mon fils ne grandisse pas pour être ma fille
And I really hope my son don′t grow up to be my daughter
Je n'essaye pas de blesser tes sentiments, la peau devrait être un peu plus large
I ain′t tryna hurt your feelings, skin should be a little thicker
C'est le problème, être honnête les as perturbés
That's the problem, being honest got ′em triggered

Les enfants deviennent plus faibles car ils sont abrités par la société
The kids are getting weaker 'cause they′re sheltered by society
Épice de citrouille, Ativan pour l'anxiété saisonnière
Pumpkin spice, Ativan for seasonal anxiety
Le réveil est devenu un moyen d'intimider de manière non-violente
Wokeness has become a way to bully non-violently
Et refuser tout le monde sans améliorer la vie que l'on vie
And cancel everyone without improvin' on the life we live
Sans le blanc il n'y a pas de noir, sans hétéro il n'y a pas de gay
Without the white, there′s no black, without the straight, there's no gay
Sans les hommes il n'y a pas de femmes, sans la nuit il n'y a pas de jour
Without the men, there's no women, without the night, there′s no day
Sans les idiots nous ne pourrions pas nous moquer d'eux quand ils tombent
Without the idiots, we couldn′t laugh at them when they fall
Donc peut-être qu'on a besoin d'eux après tout
So maybe we need them after all

Il n'y a personne de plus stupide que vous tous, il n'y a personne de plus stupide que vous tous
Ain't nobody dumber than y′all, ain't nobody dumber than y′all
Je suppose que tu aimes te tromper, mais tu n'as ni le courage ni les couilles
I guess you love to be wrong, but you don't have the guts or the balls
Débile, débile, débile, débile
Dumb, dumb, dumb, dumb
Débile, débile, débile, débile, débile, dee-dee-débile, débile
Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb, dee-dee-dumb, dumb
Débile, débile, débile, débile, débile
Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb
Débile, débile, débile, débile, débile, dee-dee-débile, débile
Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb, dee-dee-dumb, dumb

J'aime la Terre, mais j'ai pas vraiment envie de la sauver
I love the Earth, but I don′t really wanna save it
Tout le monde est obsédé par rendre de stupides personnes connues
Everyone's obsessed with making stupid people famous
Si un garçon blanc rap, alors c'est appelé appropriation
If a white boy raps, then it's called appropriation
Mais Beyoncé colore ses cheveux en blond et les gens disent que ça lui va bien
But Beyoncé dyes her hair blonde, and people say she slayed it
Tout le monde est outragé, tout le monde est en colère
Everybody′s outraged, everybody′s mad
Nos solutions aux problèmes n'ont pas de sens
Our solutions to the issues don't make no sense
Si les escaliers sont le problème, nous construisons des rampes pour fauteuil roulant
If stairs are the problem, we build wheelchair ramps
On interdit pas les pieds ou persécute les gens avec des jambes
We don′t cancel feet or persecute the people with legs

Les féministes qui ont commencé ce mouvement auraient honte de tellement de choses
The feminists who started the movement would be ashamed of so many things
Elles se sont battues pour que vous puissiez voter, pas pour que vous montriez vous trous du cul sur OnlyFans
They fought so you could vote, not show your butthole on OnlyFans
Je ne suis pas une mauvaise personne parce que tu n'aimes pas ce que je dis
I'm not a bad person ′cause you don't like what I say
Appelle moi homophobe juste parce que je pense directe-hétéro
Call me homophobic just because I think straight
J'aime les gens même si on n'est pas d'accord
I love people even though we disagree
Si seulement on pouvait avoir le signal wifi depuis un arbre
I wish we could get Wi-Fi signals from a tree
Alors tout le monde en planterait et on sauverait probablement la planète gratuitement
Then everyone would plant ′em and we'd probably save the planet for free
Dommage qu'on ai seulement besoin d'eux pour respirer
Too bad we only need 'em to breathe

Il n'y a personne de plus stupide que vous tous, il n'y a personne de plus stupide que vous tous
Ain′t nobody dumber than y′all, ain't nobody dumber than y′all
Je suppose que tu aimes te tromper, mais tu n'as ni le courage ni les couilles
I guess you love to be wrong, but you don't have the guts or the balls
Débile, débile, débile, débile
Dumb, dumb, dumb, dumb
Débile, débile, débile, débile, débile, dee-dee-débile, débile
Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb, dee-dee-dumb, dumb
Débile, débile, débile, débile, débile
Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb
Débile, débile, débile, débile, débile, dee-dee-débile, débile
Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb, dee-dee-dumb, dumb

J'aime la Terre, mais j'ai pas vraiment envie de la sauver
I love the Earth, but I don′t really wanna save it
Classer les gens par leur sex et leur race les dégradent
Classifying people by their sex and race degrades 'em
Mais nous continuons de dire que les hommes blancs et hétérosexuels sont les pires de notre population
But we still say straight white males are the worst of our population
J'imagine que les labels sont bien s'ils sont caucasiens
Guess the labels are okay if they′re Caucasian
Nos enfants vivent dans leurs chambres, je vous jure on les voit presque pas
Our kids are living in their rooms, I swear we barely ever see 'em
"Va dehors quelque temps, il y a de l'air frais que tu pourrais respirer"
"Go outside sometime, there's fresh air you could be breathing
Pose tes téléphones, fais du sport, fais quelque chose d'illégal
Put your phones down, play sports, do something illegal
"Va et rencontrer tes familles, ils sont probablement des gens biens"
Go and meet your families, they′re probably nice people"

De nos jours tu es un Nazi si tu ne déteste pas la police
These days you′re a Nazi if you don't hate the police
Ils disent que tout les blancs pensent que les asiatiques sont chinois
They say that white folks think all Asian people are Chinese
Excuse-moi, de quel genre de blancs tu parles ?
I′m sorry, what kinda white people you mean?
Anglais? Écossais? Allemand? Suédois? Ou grec?
English? Scottish? German? Swedish? Or Greek?
Et Black Lives Matter était problématique
And Black Lives Matter was problematic
Ça exclu n'importe qui sans pigment, c'est automatique
It excludes anyone without the pigment, it's automatic
Je comprends toutes les raisons pourquoi c'est arrivé
I understand all the reasons it happened
Mais en incluant tous les humains et la vraie réponse
But includin′ all humans is the actual answer

Il n'y a personne de plus stupide que vous tous, il n'y a personne de plus stupide que vous tous
Ain't nobody dumber than y′all, ain't nobody dumber than y'all
Je suppose que tu aimes te tromper, mais tu n'as ni le courage ni les couilles
I guess you love to be wrong, but you don′t have the guts or the balls
Débile, débile, débile, débile
Dumb, dumb, dumb, dumb
Débile, débile, débile, débile, débile, dee-dee-débile, débile
Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb, dee-dee-dumb, dumb
Débile, débile, débile, débile, débile
Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb
Débile, débile, débile, débile, débile, dee-dee-débile, débile
Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb, dee-dee-dumb, dumb

Powered by musixmatch