Translate to
Eu estraguei tudo, eu só quero dizer que sinto muito
I screwed up, I just wanna say I′m sorry
É tudo minha culpa, você provavelmente deveria me ignorar
It's all my fault, you should probably ignore me
Oh meu Deus, deveria ter te avisado
Oh my God, should′ve given you a warning
Todos os meus amigos estão fartos da história
All my friends are sick and tired of the story
Eu não bebo porque quando estou bêbado sou chato
I don't drink, 'cause when I′m drunk I′m annoying
ligo para o seu telefone as três da manhã
Call your phone when it's three in the morning
Comece uma briga, estacione um chicote em seu jardim
Start a fight, parked a whip in your garden
Provavelmente pensa que, sou um retardado mental
Prolly think, I am mentally retarded
Por favor, não me chame de louco porque não sou (porque não sou)
Please don′t call me crazy 'cause I′m not (because I'm not)
Ontem à noite, eu tomei muitos tiros (muitos tiros)
Last night, I had one too many shots (too many shots)
Apaguei, fui preso pela polícia (woo)
Blacked out, got arrested by the cops (woo)
Acordei no gramado da frente do vizinho
Woke up on the neighbour′s front lawn
Toda vez que estou de ressaca, me convenço de que estou morrendo
Every time that I'm hungover, I convince myself I'm dying
Onde diabos minhas calças foram e por que minha namorada está chorando?
Where the hell′d my pants go and why is my girlfriend crying?
Eu digo que me lembro do que fiz, mas estou mentindo
I say that I remember what I did, but I am lying
Tem uma tatuagem na minha bunda
There′s a tattoo on my butt-cheek
É uma lata de cerveja e ele está sorrindo
It's a beer can and he′s smiling
Tenho certeza que a noite passada entrou para a história
I'm pretty sure that last night went down in history
Nós saímos vivos e isso é uma vitória
We made it out alive and that′s a victory
Olhos negros e ferimentos leves
Black eyes and minor injuries
Perdemos uma luta juntos, isso é uma vitória para mim
We lost a fight together, that's a win to me
Eu não bebo porque quando estou bêbado sou chato
I don′t drink, 'cause when I'm drunk I′m retarded
Pergunte por aí, eu sou a alma da festa
Ask around, I′m the life of the party
Segure minha cerveja porque estou apenas começando
Hold my beer 'cause I′m only getting started
Quem se importa com o amanhã e a miséria?
Who cares about tomorrow and the misery?
Eu sou uma bagunça e sei que você não merece isso
I'm a mess and I know you don′t deserve it
Você é o melhor e eu sou uma pessoa muito estúpida
You're the best and I′m a pretty stupid person
No entanto, você tenta me ajudar porque estou sofrendo
Nonetheless you try to help me 'cause I'm hurting
Confesso que às vezes sinto que não valho a pena
I confess, sometimes I feel like I′m not worth it
Eu não bebo porque quando estou bêbado sou chato
I don′t drink 'cause when I′m drunk I'm a problem (OK)
Eu não me importo com quem eu machuquei, eu me sinto incrível (eu me sinto incrível)
I don′t care who I hurt, I feel awesome (I feel awesome)
Caramba, é prisão ou caixão
Holy crap, it's either jail or a coffin
Em breve, estarei no fundo do poço (sim)
Soon enough, I′ma be at rock bottom (yeah)
Por favor me ajude, diga-me como vim parar aqui (onde estou?)
Please help, tell me how'd I end up here (where am I?)
Ontem à noite eu bebi muitas cervejas (muitas cervejas)
Last night I had one too many beers (too many beers)
Flashbacks, mas não consigo me lembrar claro
Flashbacks but I can't remember clear
Por que mandei mensagens para todos os meus ex e não nos falamos há anos
Why I texted all my exes and we haven′t spoke in years
Toda vez que estou de ressaca, a noite passada não parece tão engraçada
Every time that I′m hungover, last night doesn't feel so funny
Eu vomitei todo o meu degrau da frente e desperdicei todo o meu dinheiro
I threw up all my front step and I wasted all my money
Eu fiquei nu em uma boate, bem na frente de todos os meus amigos
I got naked in a night club, right in front of all my buddies
Então eu fui para casa com uma garota que eu achava gostosa, mas ela é feia
Then I went home with some girl I thought was hot but she is ugly
Tenho certeza que a noite passada entrou para a história
I′m pretty sure that last night went down in history
Nós saímos vivos e isso é uma vitória
We made it out alive and that's a victory
Olhos negros e ferimentos leves
Black eyes and minor injuries
Perdemos uma luta juntos, isso é uma vitória para mim
We lost a fight together, that′s a win to me
Eu não bebo porque quando estou bêbado sou chato
I don't drink ′cause when I'm drunk I'm retarded
Pergunte por aí, eu sou a alma da festa
Ask around, I′m the life of the party
Segure minha cerveja porque estou apenas começando
Hold my beer ′cause I'm only getting started
Quem se importa com o amanhã e a miséria?
Who cares about tomorrow and the misery?
Ligue para o meu telefone
Call my phone
Ok, fique quieto, você pode ouvi-lo?
Okay, be quiet, can you hear it?
eu não ouço
I don′t hear it
Droga, oh não, minhas fotos sensuais, podemos limpá-las?
Damn oh no, my sexy photos, can we clear it?
Precisamos limpá-lo
We need to clear it
Tenho certeza que a noite passada entrou para a história
I'm pretty sure that last night went down in history
Nós saímos vivos e isso é uma vitória
We made it out alive and that′s a victory
Olhos negros e ferimentos leves
Black eyes and minor injuries
Perdemos uma luta juntos, isso é uma vitória para mim
We lost a fight together, that's a win to me
Eu não bebo porque quando estou bêbado sou chato
I don′t drink 'cause when I'm drunk I′m retarded
Pergunte por aí, eu sou a alma da festa
Ask around, I′m the life of the party
Segure minha cerveja porque estou apenas começando
Hold my beer 'cause I′m only getting started
Quem se importa com o amanhã e a miséria?
Who cares about tomorrow and the misery?
Olá?
Hello?
Olá, bebê
Hello, babe
Olá, bebê
Hello, babe
Eu só estava me gravando ligando para você para poder colocar na música
I was just recording me calling you so I could put it in the song
Oh, tudo bem
Oh, okay
Eu te amo
I love you
Eu também te amo
I love you, too
Tchau
Bye
Tchau
Bye
