No Response Spanish translation

Tom MacDonald

Translate to

Soy el rapero del que estos otros raperos están celosos.
I′m the rapper that these other rappers jealous of
Gané más con los CD que los raperos que venden drogas.
I made more off CDs than rappers who are selling drugs
Historia real, cada aspecto independiente.
True story, every single aspect independent
Recibí mensajes de presidentes y grandes discográficas que aún no he leído.
I got texts from presidents and major labels I ain't read yet

Le dije a mi manager que lo dejaría inconsciente y él me dijo: "¿El colega?"
Told my manager I′d knock him out, and he was like, "The homie?"
Luego lo despedí, si estás viendo esto, lo siento, amigo, adiós.
Then I fired him, if you're watching this, I'm sorry, dawg, au revoir
No necesito la ayuda de nadie, somos Nova y yo solos.
I don′t need nobody′s help, it's me and Nova by ourselves
"Ven aquí, nena", este es todo el equipo, nadie más.
"Come here, babe", this is the entire team, nobody else

Conceptualizo, produzco y escribo como cada disco.
I conceptualize, produce, and write like every record
Nova y yo trabajamos los ganchos, luego Evan los mezcla y masteriza.
Me and Nova work the hooks, then they′re mixed and mastered by Evan
Esto es de cosecha propia, un saludo a todos los raperos que han tirado piedras.
This is homegrown, shout out all the rappers who have thrown stones
Moriré rico mientras tu ataúd esté lleno de huesos rotos.
I'ma die rich while your casket full of broke bones

No voy a responder a todos tus insultos, mira, lo entiendo.
I ain′t gon' respond to all your disses, look, I get it
Tus videos no tienen visitas, dices mi nombre y la gente hace clic en ellos.
Your videos get no views, you say my name, and people click it
Pero yo soy diferente, necesitas influencia y estás desesperado por ganarte la vida.
But I′m different, you need clout, and you're desperate to make a living
Pero mi cuenta bancaria ya estaba llena, conté siete dígitos como
But my bank account already full, I counted seven digits like

Que me jodan, me ataquen con insultos, atraigan todas las críticas.
Fuck y'all attack me with disses, attract all the critics
Me río de las predicciones, supero todos los límites.
I laugh at predictions, surpass all the limits
Cuanto más loco es el rapero, más se enoja por el hecho de que estoy ganando.
The wacker the rapper, the more he′s angered by the fact that I′m winning
Estoy apilando millones, es trágico presenciarlo, como el cáncer en los niños.
I'm stacking the millions, it′s tragic to witness like cancer in children

Sí, sin listas de reproducción, sin clics pagados, sin mentiras falsas.
Aye, no playlist, no paid clicks, no fake shit
Los raperos me llaman gay porque mis trenzas son rosas
Rappers call me gay 'cause my braids pink
Tu perra principal, se vuelve loca, tan desperdiciada
Your main bitch, go crazy, so wasted
Primera fila en mi show, soy su favorita.
Front row at my show, I′m her favourite

Soy famoso, básicamente odian que lo haya logrado.
I'm famous, they basically hate that I made it
Reciben más dinero en un día de lo que reclaman en su cheque de pago
Get paid more in a day than they claim on their paycheck
Soy paciente, pero di mi nombre otra vez, no estoy jugando.
I′m patient, but say my name again, I ain't playing
Compraré el lugar donde te hospedas.
I'll buy the place that you′re staying
Entonces aumenta el alquiler del espacio y el sótano de tus padres queda vacío.
Then raise the rent to the space and your parents′ basement is vacant

Me llaman privilegiado, pero no podéis admitir que tengo talento.
They call me privileged, y'all can′t admit that I'm gifted
Lo hice sin la ayuda de un sello, tomé las decisiones comerciales.
I did it without a label′s assistance, I made the business decisions
Superé las adicciones, viví en la calle, me desalojaron.
I overcame the addictions, lived in the streets, got evicted
Me relacioné con asesinos y strippers, pero aún así mi visión era diferente.
Kicked it with killers and strippers, but still my vision was different

Compré un micrófono, comencé a escupir, produje los ritmos y lo mezclé.
I bought a mic, started spitting, produced the beats and I mixed it
Cerré mi mano en un puño y le hice un gesto obsceno al sistema.
I turned my hand into a fist and flipped a bird to the system
Oré para terminar mi misión y mantener mi imagen consistente.
I prayed I'll finish my mission and keep my image consistent
Arreglé las piezas que faltaban y cambié el gas y los pistones.
I fixed the parts that were missing and switched the gas and the pistons

Son matemáticas y física, tuve que recorrer la distancia.
It′s mathematics and physics, I had to travel the distance
Tuve que añadir algo de ambición y luego restar mis sospechas.
I had to add some ambition and then subtract my suspicions
Quería castillos y riquezas, pero me dirigía a ataúdes o prisiones.
I wanted castles and riches, headed for caskets or prisons
Luché contra vasos de licor y armarios repletos de recetas.
I battled glasses of liquor and cabinets packed with prescriptions

Y aún así estos malditos raperos quieren burlarse.
And still these fucking rappers wanna sneak diss
Por todo mi Facebook, siempre intentando tuitear cosas
All over my Facebook, always tryna tweet shit
No voy a mantener esto en secreto, mi genio del marketing.
I ain't gonna keep this a secret, my marketing genius
El algoritmo que se activa al explotar tu debilidad
The algorithm triggered by exploiting your weakness

Y todos pueden llamarme clickbait y trucos, yo me llamo rico.
And y'all can call me clickbait and gimmicks, I call me rich
Un millón de escuchas mensuales en Spotify, chúpame la polla
A million monthly listens on Spotify, suck my dick
Estoy a punto de gastar un par de millones de dólares en la cuna.
I′m about to drop a couple million dollars on the crib
Un cuarto de millón en un látigo, acabo de enviarle un apretón a mi mamá.
Quarter million on a whip, I just sent my mom a grip

Y lo primero que escuché fue que podría escribir una canción perfecta.
And first of all, I heard it all, I could write a perfect song
Busco en Google el patrimonio neto de los raperos que odian y no respondo
I Google the net worth of rappers hating, and I don′t respond
Dedo medio desde un jet privado, no me importa un carajo volar
Middle finger from a private jet, I don't give a single flying fuck
Cada persona que he conocido, coño en persona, en Twitter, son duros.
Every single person I have met, pussy in person, on Twitter they tough

Oye, si los raperos quieren carne, tengo la bandeja para asar.
Yo, if rappers wanna beef, I got the roast pan
Ponlos en la tierra como si fuera un maldito OVNI estrellado
Put ′em in the dirt like a fucking UFO crash
Los raperos que se vuelven locos a toda velocidad lo mato con raps lentos.
Double time rappers mad, I murder it with slow raps
Lo único que hacen es ir rápido y convertirlos en algún fantasma con la mayor cantidad de hechos.
All they do is go fast, turn 'em to some ghost with the most facts
Aplausos lentos, apretando el gatillo rápidamente sin retroceso
Slow clap, pulling triggers quickly with no blowback
Que se agrieta bajo presión como un vaso frío, sin vallas
Cracking under pressure like a cold glass, no fence
Celoso de que me levanté rápido, todos ustedes están en retroceso
Jealous that I rose fast, y′all are on the rollback
Mira tu carrera, es una broma, hombre.
Look at your career, it's a joke, man

Prometo que no me reiré, di que tienes humo y no puedes pagar la gasolina.
Promise that I won′t laugh, say you got the smoke, can't afford gas
Oh hombre, qué triste, grabas tu álbum en un armario lleno de ropa con un bloc de notas.
Oh man, so sad, you record your album in a closet full of clothes with a notepad
Fuerte por fuera, músculos sin masa ósea.
Strong on the outside, muscles with no bone mass

Mirémonos por un segundo, hombre, estaba sumido en una profunda depresión.
Let's look at me for a second, man, I was deep in depression
Haciéndome débil y patético, pensé que necesitaba sus bendiciones.
Making me weak and pathetic, I thought I needed their blessings
Deja una huella, siento la infección repitiendo las lecciones.
It leaves an impression, I feel the infection repeating the lessons
Sólo me llevaría a mí, y eso es una inyección letal.
Would only lead to me, and that′s a lethal injection

Y yo perseguía al dragón sin ningún invento medieval.
And I was chasing the dragon with no medieval invention
Me voy a dormir y sueño que mi vida sería para mí si lo atrapara.
I go to sleep and dream my life would be for me if I catch it
Dejé que mis demonios me poseyeran hasta que desperté en un desastre.
I let my demons possess me ′til I woke up in a wreckage
Y me di cuenta que destruí toda una catedral de bendiciones.
And realized that I destroyed a whole cathedral of blessings

Es como si mis pies fueran magnéticos, la calle era de acero, nos conectamos.
It's like my feet were magnetic, the street was steel, we connected
No parecía poder alcanzar el cielo por mucho que me estirara.
I couldn′t seem to reach the sky no matter how far I'm stretching
Y me golpearon hasta la muerte y grité pidiendo ayuda por un segundo.
And I was beaten to death and screaming for help for a second
Ahora pongo todo mi esfuerzo en completar mis discos.
Now I put everything I bleed into completing my records

No puedo competir con mi pasado, pero aún busco las reliquias.
I can′t compete with my past, but I'm still seeking the relics
Y creo que con cada respiro que respiro, la secuela es mejor.
And I believe with every breath I breathe, the sequel is better
Sin miedo ni rendición, estoy despejando la presión.
No fear or surrender, I′m clearing the pressure
Las lágrimas que recuerdo nunca me dejarán olvidar que estuve cerca del diablo.
The tears I remember will never let me forget I was near to the devil

Nunca dije ser santo, pero recibí la protección de los ángeles.
I never claimed to be holy, but I got angels' protection
Tengo un halo de alambre de púas y cuernos de diablo que no menciono.
I got a barbed wire halo and devil horns I don't mention
Sí, el Señor es mi salvador, pero mierda, la venganza es tan tentadora.
Yeah, the Lord is my saviour, but shit, revenge is so tempting
No espero ver el cielo si ese es el caso, lo respeto.
I don′t expect to see heaven if that′s the case, I respect it

Porque intenté enjaular a la bestia, pero despertó las cerraduras rotas.
'Cause I tried to cage the beast, but it′s woken up the broken locks
Estoy aplastando todo lo que veo como si fueran latas vacías de refresco.
I'm crushing everything I see like empty cans of soda pop
Tus tetas sobre tus rodillas como una abuela que no tiene sostén
You titties on your knees like a grandma who don′t own a bra
Pon una bala en tu cabeza como palabras que sólo le dijiste a Dios
Put a bullet in your head like words you only spoke to God

Estoy remando por un océano completamente solo dentro de una caja abierta
I'm rowing through an ocean all alone inside an open box
Congelado por la nieve que sopla y empapando mis únicos calcetines.
Frozen from the blowing snow and soaking through my only socks
Todos me notaron y eligieron el calor, así que ahora las aguas hierven.
Y′all noticed me and chose the heat, so now the waters boiling hot
Esperabas que me desplomara, soy droga y la cocaína no se agrieta ni se convierte en roca sólida.
You hoped I'd croak, I'm dope, and coke don′t crack and turn to solid rock

Ay, no estoy hablando con vosotros, perdedores, como si fuerais policías.
Ay, I ain′t talking to you losers like you know the cops
Soy rico, y eso no está mal para un niño que no pudo conservar un trabajo.
I'm rich, and that ain′t bad for a kid who couldn't hold a job
Raperos de marcas económicas, todas esas imitaciones de Gucci, tengo muchas
Budget brand rappers all that Gucci fake, I own a lot
No puedes permitirte mi forma de vivir, estás intentando controlar la causa.
You can′t afford the way I live, you trying to control the cause

Vaya, estoy en modo individual, tu promoción no afectará el drop.
Whoa, I'm in solo mode, your promo won′t affect the drop
Los artistas que promocionas no tienen influencia, las luces de las fotografías se compran
Artists that you promo don't have clout, the photo lights are bought
Intenta ponerme en la tierra y prosperaré como si estuvieras cultivando marihuana.
Try to put me in the dirt, I'll thrive like you are growing pot
Sus prototipos están dañados, necesitan trabajo, déjenme abrir una tienda.
You prototypes are hurt, y′all need work, let me open shop

No me entienden como un teléfono quemador, es una conversación codificada.
Y′all don't understand me like a burner phone, it′s coded talk
Nunca veas mi punto de vista como si no conocieras la GoPro.
Don't ever see my POV like you don′t know the Go-Pro off
Asegúrate de que el dron esté en cámara lenta, para que cuando te disparen...
Make sure that the drone is on slow-mo, so when y'all get shot
Las imágenes capturan cada momento mientras sus cadáveres se pudren.
The footage captures every single moment while your corpses rot

Fíjalo todo en Rokinons y retocalo en Photoshop
Shoot it all on Rokinons, touch it up in Photoshop
Súbelo a YouTube con un botón de donación para tu mamá.
Upload it to YouTube with a donate button for your mom
Estoy tan alarmado que nunca podrían alcanzarme con esos brazos rotos.
So alarmed, y′all could never reach me with those broken arms
Intocables como las carteras de los alcohólicos en una barra libre
Untouchable as alcoholics' wallets at an open bar

El Código Da Vinci irrompible incrustado en mis canciones favoritas
Unbreakable Da Vinci Code embedded in like my most my songs
La pandilla está llena de animales, pensarías que mi hogar es el Arca de Noé.
Gang is full of animals, you'd think my home is Noah′s Ark
El pasado está lleno de corazones rotos, oponentes que he destruido.
Past is full of broken hearts, opponents that I′ve blown apart
Mi logo en la estufa, lo dejo arder hasta que conozcan la marca
My logo on the stove, I let it smoulder 'til they know the mark

Mientras ustedes buscaban a Nemo, yo formé un equipo de tiburones totales.
While y′all were finding Nemo, I composed a team of total sharks
Se escondió dentro del arrecife y cinceló sus dientes hasta que quedaron demasiado afilados.
Hid inside the reef and chiselled teeth 'til they were oversharp
Todos ustedes, raperos pescadores, se fueron a dormir a soñar con mares de coral y estrellas.
Y′all fishy rappers went to sleep to dream of coral seas and stars
Les recordamos silenciosa y violentamente la oscuridad del océano.
We silently and violently reminded y'all the ocean′s dark

Señor, realmente siento pena por tus barras cursis.
Lordy, I really feel sorry for your corny bars
Quizás mejores, y esto está configurando el arco de tu historia.
Maybe you'll improve, and this is setting up your story arc
Yo soy más como Iron Man, tú eres más como Tony Stark
I am more like Iron Man, you are more like Tony Stark
Eres humano, yo soy un traje Robo equipado con pistolas y dardos venenosos.
You're human, I′m a Robo suit equipped with guns and poison darts

Los estoy asfixiando como si fuera Homero solo en casa con Bart.
Choking y′all to death like I am Homer home alone with Bart
Ojalá, ojalá, ojalá lo hicieras en cada estrella brillante.
I wish, I wish, I wish you fucking would on every glowing star
Núcleo de piezas duras y de alto rendimiento de un taller profesional
Core as hard, high-performance parts from a pro garage
Todo lo que veo es humo y chispas cada vez que arranca el motor.
All I see is smoke and sparks every time your motor starts

¿Qué más tienes guardado para mí?
What more you got in store for me?
Tus amenazas de muerte eran historias de fantasmas.
Your death threats were ghost stories
Y lo que sigue será doloroso.
And what's next gon′ be painful
Lápidas
Gravestones

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch