No Response French translation

Tom MacDonald

Translate to

Je suis le rappeur dont ces autres rappeurs sont jaloux
I′m the rapper that these other rappers jealous of
J'ai gagné plus d'argent avec les CD que les rappeurs qui vendent de la drogue.
I made more off CDs than rappers who are selling drugs
Histoire vraie, chaque aspect est indépendant
True story, every single aspect independent
J'ai reçu des SMS de présidents et de grandes maisons de disques que je n'ai pas encore lus
I got texts from presidents and major labels I ain't read yet

J'ai dit à mon manager que j'allais le mettre KO, et il m'a répondu : Le pote ?
Told my manager I′d knock him out, and he was like, "The homie?"
Puis je l'ai viré, si tu regardes ça, je suis désolé, mec, au revoir
Then I fired him, if you're watching this, I'm sorry, dawg, au revoir
Je n'ai besoin de l'aide de personne, c'est moi et Nova seuls.
I don′t need nobody′s help, it's me and Nova by ourselves
"Viens ici, bébé", c'est toute l'équipe, personne d'autre
"Come here, babe", this is the entire team, nobody else

Je conceptualise, produis et écris comme chaque disque
I conceptualize, produce, and write like every record
Moi et Nova travaillons les refrains, puis ils sont mixés et masterisés par Evan
Me and Nova work the hooks, then they′re mixed and mastered by Evan
C'est du local, dédicace à tous les rappeurs qui ont jeté des pierres
This is homegrown, shout out all the rappers who have thrown stones
Je mourrai riche pendant que ton cercueil sera rempli d'os brisés
I'ma die rich while your casket full of broke bones

Je ne vais pas répondre à toutes tes critiques, écoute, je comprends.
I ain′t gon' respond to all your disses, look, I get it
Vos vidéos n'ont aucune vue, vous dites mon nom et les gens cliquent dessus
Your videos get no views, you say my name, and people click it
Mais je suis différent, tu as besoin d'influence et tu es désespéré de gagner ta vie.
But I′m different, you need clout, and you're desperate to make a living
Mais mon compte bancaire étant déjà plein, j'ai compté sept chiffres comme
But my bank account already full, I counted seven digits like

Allez vous faire foutre, vous m'attaquez avec des insultes, vous attirez toutes les critiques.
Fuck y'all attack me with disses, attract all the critics
Je ris des prédictions, je dépasse toutes les limites
I laugh at predictions, surpass all the limits
Plus le rappeur est débile, plus il est en colère parce que je gagne.
The wacker the rapper, the more he′s angered by the fact that I′m winning
J'accumule des millions, c'est tragique d'être témoin d'un cancer chez les enfants
I'm stacking the millions, it′s tragic to witness like cancer in children

Ouais, pas de playlist, pas de clics payants, pas de fausses conneries
Aye, no playlist, no paid clicks, no fake shit
Les rappeurs m'appellent gay parce que mes tresses sont roses
Rappers call me gay 'cause my braids pink
Ta chienne principale, deviens folle, tellement bourrée
Your main bitch, go crazy, so wasted
Au premier rang de mon spectacle, je suis son préféré
Front row at my show, I′m her favourite

Je suis célèbre, ils détestent que j'aie réussi
I'm famous, they basically hate that I made it
Soyez payé plus en une journée que ce qu'ils déclarent sur leur chèque de paie
Get paid more in a day than they claim on their paycheck
Je suis patient, mais répète mon nom, je ne joue pas
I′m patient, but say my name again, I ain't playing
J'achèterai l'endroit où tu séjournes
I'll buy the place that you′re staying
Ensuite, augmentez le loyer de l'espace et le sous-sol de vos parents est vacant
Then raise the rent to the space and your parents′ basement is vacant

Ils m'appellent privilégié, vous ne pouvez pas admettre que je suis doué
They call me privileged, y'all can′t admit that I'm gifted
Je l'ai fait sans l'aide d'un label, j'ai pris les décisions commerciales
I did it without a label′s assistance, I made the business decisions
J'ai surmonté les addictions, vécu dans la rue, j'ai été expulsé
I overcame the addictions, lived in the streets, got evicted
J'ai fréquenté des tueurs et des strip-teaseuses, mais ma vision était toujours différente.
Kicked it with killers and strippers, but still my vision was different

J'ai acheté un micro, j'ai commencé à cracher, j'ai produit les beats et je les ai mixés
I bought a mic, started spitting, produced the beats and I mixed it
J'ai transformé ma main en poing et j'ai fait un doigt d'honneur au système
I turned my hand into a fist and flipped a bird to the system
J'ai prié pour terminer ma mission et garder mon image cohérente
I prayed I'll finish my mission and keep my image consistent
J'ai réparé les pièces qui manquaient et changé le gaz et les pistons
I fixed the parts that were missing and switched the gas and the pistons

C'est des mathématiques et de la physique, j'ai dû parcourir la distance
It′s mathematics and physics, I had to travel the distance
J'ai dû ajouter un peu d'ambition et ensuite soustraire mes soupçons
I had to add some ambition and then subtract my suspicions
Je voulais des châteaux et des richesses, en route vers des cercueils ou des prisons
I wanted castles and riches, headed for caskets or prisons
J'ai lutté contre des verres d'alcool et des armoires remplies de médicaments sur ordonnance
I battled glasses of liquor and cabinets packed with prescriptions

Et pourtant ces putains de rappeurs veulent toujours se moquer de moi
And still these fucking rappers wanna sneak diss
Partout sur mon Facebook, j'essaie toujours de tweeter de la merde
All over my Facebook, always tryna tweet shit
Je ne vais pas garder ça secret, mon génie du marketing
I ain't gonna keep this a secret, my marketing genius
L'algorithme déclenché en exploitant votre faiblesse
The algorithm triggered by exploiting your weakness

Et vous pouvez tous m'appeler clickbait et gimmicks, je m'appelle riche
And y'all can call me clickbait and gimmicks, I call me rich
Un million d'écoutes mensuelles sur Spotify, suce ma bite
A million monthly listens on Spotify, suck my dick
Je suis sur le point de dépenser quelques millions de dollars pour la crèche
I′m about to drop a couple million dollars on the crib
Un quart de million sur un fouet, je viens d'envoyer une poignée à ma mère
Quarter million on a whip, I just sent my mom a grip

Et tout d'abord, j'ai tout entendu, je pourrais écrire une chanson parfaite
And first of all, I heard it all, I could write a perfect song
Je recherche sur Google la valeur nette des rappeurs qui détestent, et je ne réponds pas
I Google the net worth of rappers hating, and I don′t respond
Doigt d'honneur depuis un jet privé, je m'en fous complètement de voler
Middle finger from a private jet, I don't give a single flying fuck
Chaque personne que j'ai rencontrée, chatte en personne, sur Twitter, ils sont durs
Every single person I have met, pussy in person, on Twitter they tough

Yo, si les rappeurs veulent du bœuf, j'ai le rôtissoire
Yo, if rappers wanna beef, I got the roast pan
Je les mets dans la poussière comme un putain de crash d'OVNI
Put ′em in the dirt like a fucking UFO crash
Les rappeurs sont fous, je les tue avec des raps lents
Double time rappers mad, I murder it with slow raps
Tout ce qu'ils font, c'est aller vite, les transformer en un fantôme avec le plus de faits
All they do is go fast, turn 'em to some ghost with the most facts
Claquement lent, appui rapide sur la gâchette sans retour de flamme
Slow clap, pulling triggers quickly with no blowback
Craquement sous la pression comme un verre froid, pas de clôture
Cracking under pressure like a cold glass, no fence
Jaloux que je sois monté si vite, vous êtes tous en recul
Jealous that I rose fast, y′all are on the rollback
Regarde ta carrière, c'est une blague, mec
Look at your career, it's a joke, man

Je promets que je ne rirai pas, je dirai que tu as de la fumée, que tu n'as pas les moyens d'acheter de l'essence.
Promise that I won′t laugh, say you got the smoke, can't afford gas
Oh mec, c'est tellement triste, tu enregistres ton album dans un placard rempli de vêtements avec un bloc-notes
Oh man, so sad, you record your album in a closet full of clothes with a notepad
Fort à l'extérieur, muscles sans masse osseuse
Strong on the outside, muscles with no bone mass

Regardons-moi une seconde, mec, j'étais en pleine dépression
Let's look at me for a second, man, I was deep in depression
Me rendant faible et pathétique, je pensais avoir besoin de leurs bénédictions
Making me weak and pathetic, I thought I needed their blessings
Cela laisse une impression, je sens l'infection répéter les leçons
It leaves an impression, I feel the infection repeating the lessons
Cela ne mènerait qu'à moi, et c'est une injection mortelle
Would only lead to me, and that′s a lethal injection

Et je poursuivais le dragon sans aucune invention médiévale
And I was chasing the dragon with no medieval invention
Je vais dormir et je rêve que ma vie serait pour moi si je l'attrape
I go to sleep and dream my life would be for me if I catch it
J'ai laissé mes démons me posséder jusqu'à ce que je me réveille dans une épave
I let my demons possess me ′til I woke up in a wreckage
Et j'ai réalisé que j'avais détruit toute une cathédrale de bénédictions
And realized that I destroyed a whole cathedral of blessings

C'est comme si mes pieds étaient magnétiques, la rue était en acier, nous étions connectés
It's like my feet were magnetic, the street was steel, we connected
Je n'arrivais pas à atteindre le ciel, peu importe à quelle distance je m'étirais.
I couldn′t seem to reach the sky no matter how far I'm stretching
Et j'ai été battu à mort et j'ai crié à l'aide pendant une seconde
And I was beaten to death and screaming for help for a second
Maintenant, je mets tout mon sang dans la finalisation de mes disques
Now I put everything I bleed into completing my records

Je ne peux pas rivaliser avec mon passé, mais je cherche toujours les reliques
I can′t compete with my past, but I'm still seeking the relics
Et je crois qu'à chaque respiration que je respire, la suite est meilleure
And I believe with every breath I breathe, the sequel is better
Pas de peur ni d'abandon, je libère la pression
No fear or surrender, I′m clearing the pressure
Les larmes dont je me souviens ne me laisseront jamais oublier que j'étais proche du diable.
The tears I remember will never let me forget I was near to the devil

Je n'ai jamais prétendu être saint, mais j'ai reçu la protection des anges
I never claimed to be holy, but I got angels' protection
J'ai un halo de barbelés et des cornes de diable dont je ne parle pas
I got a barbed wire halo and devil horns I don't mention
Ouais, le Seigneur est mon sauveur, mais merde, la vengeance est tellement tentante
Yeah, the Lord is my saviour, but shit, revenge is so tempting
Je ne m'attends pas à voir le paradis si c'est le cas, je le respecte
I don′t expect to see heaven if that′s the case, I respect it

Parce que j'ai essayé de mettre la bête en cage, mais elle a réveillé les serrures brisées
'Cause I tried to cage the beast, but it′s woken up the broken locks
J'écrase tout ce que je vois comme des canettes de soda vides
I'm crushing everything I see like empty cans of soda pop
Tes seins sur tes genoux comme une grand-mère qui n'a pas de soutien-gorge
You titties on your knees like a grandma who don′t own a bra
Mets-toi une balle dans la tête comme des mots que tu n'as dit qu'à Dieu
Put a bullet in your head like words you only spoke to God

Je rame à travers un océan tout seul à l'intérieur d'une boîte ouverte
I'm rowing through an ocean all alone inside an open box
Gelé par la neige soufflée et trempé à travers mes seules chaussettes
Frozen from the blowing snow and soaking through my only socks
Vous m'avez tous remarqué et avez choisi la chaleur, alors maintenant les eaux sont bouillantes
Y′all noticed me and chose the heat, so now the waters boiling hot
Tu espérais que je crèverais, je suis dopé, et la coke ne craque pas et ne se transforme pas en roche solide
You hoped I'd croak, I'm dope, and coke don′t crack and turn to solid rock

Ay, je ne vous parle pas, bande de perdants, comme si vous connaissiez les flics.
Ay, I ain′t talking to you losers like you know the cops
Je suis riche, et ce n'est pas mal pour un enfant qui ne pouvait pas garder un emploi.
I'm rich, and that ain′t bad for a kid who couldn't hold a job
Les rappeurs de marque à petit budget ont tous ces faux Gucci, j'en possède beaucoup
Budget brand rappers all that Gucci fake, I own a lot
Tu ne peux pas te permettre de vivre comme je le fais, tu essaies de contrôler la cause
You can′t afford the way I live, you trying to control the cause

Whoa, je suis en mode solo, ta promo n'affectera pas le drop
Whoa, I'm in solo mode, your promo won′t affect the drop
Les artistes que vous promouvez n'ont pas d'influence, les lumières des photos sont achetées
Artists that you promo don't have clout, the photo lights are bought
Essaie de me mettre dans la terre, je prospérerai comme tu cultives du cannabis
Try to put me in the dirt, I'll thrive like you are growing pot
Vous, les prototypes, êtes blessés, vous avez besoin de travail, laissez-moi ouvrir une boutique
You prototypes are hurt, y′all need work, let me open shop

Vous ne me comprenez pas comme un téléphone jetable, c'est du langage codé
Y′all don't understand me like a burner phone, it′s coded talk
Ne regardez jamais mon point de vue comme si vous ne connaissiez pas la Go-Pro
Don't ever see my POV like you don′t know the Go-Pro off
Assurez-vous que le drone est au ralenti, donc lorsque vous êtes abattu
Make sure that the drone is on slow-mo, so when y'all get shot
Les images capturent chaque instant pendant que vos cadavres pourrissent
The footage captures every single moment while your corpses rot

Photographiez le tout sur Rokinons, retouchez-le dans Photoshop
Shoot it all on Rokinons, touch it up in Photoshop
Téléchargez-le sur YouTube avec un bouton de don pour votre maman
Upload it to YouTube with a donate button for your mom
Tellement alarmé, vous ne pourriez jamais m'atteindre avec ces bras cassés
So alarmed, y′all could never reach me with those broken arms
Intouchables comme les portefeuilles des alcooliques dans un bar ouvert
Untouchable as alcoholics' wallets at an open bar

Unbreakable Da Vinci Code intégré dans la plupart de mes chansons
Unbreakable Da Vinci Code embedded in like my most my songs
Le gang est plein d'animaux, on pourrait penser que ma maison est l'arche de Noé
Gang is full of animals, you'd think my home is Noah′s Ark
Le passé est plein de cœurs brisés, d'adversaires que j'ai fait exploser
Past is full of broken hearts, opponents that I′ve blown apart
Mon logo sur le poêle, je le laisse brûler jusqu'à ce qu'ils connaissent la marque
My logo on the stove, I let it smoulder 'til they know the mark

Pendant que vous cherchiez Nemo, j'ai composé une équipe de requins
While y′all were finding Nemo, I composed a team of total sharks
Caché à l'intérieur du récif, il a taillé ses dents jusqu'à ce qu'elles soient trop tranchantes
Hid inside the reef and chiselled teeth 'til they were oversharp
Vous, les rappeurs louches, vous êtes allés dormir pour rêver de mers de corail et d'étoiles
Y′all fishy rappers went to sleep to dream of coral seas and stars
Nous vous avons rappelé silencieusement et violemment que l'océan est sombre
We silently and violently reminded y'all the ocean′s dark

Seigneur, je suis vraiment désolé pour tes barres ringardes
Lordy, I really feel sorry for your corny bars
Peut-être que vous vous améliorerez, et cela met en place votre arc narratif.
Maybe you'll improve, and this is setting up your story arc
Je ressemble plus à Iron Man, tu ressembles plus à Tony Stark
I am more like Iron Man, you are more like Tony Stark
Tu es humain, je suis un robot équipé de pistolets et de fléchettes empoisonnées
You're human, I′m a Robo suit equipped with guns and poison darts

Je vous étouffe tous à mort comme si j'étais Homer seul à la maison avec Bart
Choking y′all to death like I am Homer home alone with Bart
J'aimerais, j'aimerais, j'aimerais que tu le fasses sur chaque étoile brillante
I wish, I wish, I wish you fucking would on every glowing star
Noyau en pièces dures et performantes provenant d'un garage professionnel
Core as hard, high-performance parts from a pro garage
Tout ce que je vois, c'est de la fumée et des étincelles à chaque fois que ton moteur démarre.
All I see is smoke and sparks every time your motor starts

Qu'est-ce que tu me réserves de plus ?
What more you got in store for me?
Vos menaces de mort étaient des histoires de fantômes
Your death threats were ghost stories
Et ce qui va suivre va être douloureux
And what's next gon′ be painful
Pierres tombales
Gravestones

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch