Translate to
Quelques centaines de milliers de mégots de cigarettes (boutons de cigarettes)
A couple hundred thousand cigarette buds (cigarette buds)
Un million de bières, ou peut-être plus, oh-oh
A million beers, or maybe more, oh-oh
Une douzaine de fois j'ai tout gâché (j'ai gâché les choses)
A couple dozen times I messed things up (messed things up)
Mais je passe à autre chose, oh-oh
But I′m movin' on from before, oh-oh
Les gens ne m'aiment pas pour des choses que j'ai oubliées
People don′t like me for things I have forgot
Mais je ne peux pas prétendre être quelqu'un que je ne suis pas
But I can't pretend to be someone I'm not
J'ai été sobre, j'ai été perdu
I′ve been sober, I′ve been wasted
J'ai passé la majeure partie de ma vie entre les deux
I spent most of my life in between
J'ai été désolé, je me suis trompé
I've been sorry, been mistaken
Je n'ai été rien, mais comment Dieu m'a créé
I′ve been nothing, but how God made me
Et je ne vais plus me détester
And I ain't gonna hate myself no more
Bébé, je ne suis pas parfait (parfait), mais je fais ce travail (travaille)
Baby, I ain′t perfect (perfect), but I'm puttin′ that work in (work in)
Je ne vais pas m'effondrer comme avant
I ain't gonna break down like before
Et bébé, j'ai mal (j'ai mal), mais je suis une version plus forte
And baby, I'm hurting (hurting), but I′m a stronger version
(Trois deux un)
(Three, two, one)
Quelques centaines de milliers de pilules avalées (pilules avalées)
A couple hundred thousand pills swallowed (pills swallowed)
Un million de larmes ou peut-être plus, oh-oh
A million tears or may be more, oh-oh
Quelques douzaines de jolis coeurs que j'ai brisés (cœurs que j'ai brisés)
A couple dozen pretty hearts I broke (hearts I broke)
Ce n'est plus moi, oh-oh
That isn′t me anymore, oh-oh
Les gens ne m'aiment pas pour des choses que j'ai oubliées
People don't like me for things I have forgot
Mais je ne peux pas prétendre être quelqu'un que je ne suis pas
But I can′t pretend to be someone I'm not
J'ai été sobre, j'ai été perdu
I′ve been sober, I've been wasted
J'ai passé la majeure partie de ma vie entre les deux
I spent most of my life in between
J'ai été désolé, je me suis trompé
I′ve been sorry, been mistaken
Je n'ai été rien, mais comment Dieu m'a créé
I've been nothing but how God made me
Et je ne vais plus me détester
And I ain't gonna hate myself no more
Bébé, je ne suis pas parfait (parfait), mais je fais ce travail (travaille)
Baby, I ain′t perfect (perfect), but I′m puttin' that work in (work in)
Je ne vais pas m'effondrer comme avant
I ain′t gonna break down like before
Et bébé, j'ai mal (j'ai mal), mais je suis une version plus forte
And baby, I'm hurting (hurting), but I′m a stronger version
(Trois deux un)
(Three, two, one)
Seigneur, j'ai heurté le fossé, je suis sorti du bord
Lord, I hit the ditch, walked right off the edge
J'ai été renversé et je me suis relevé
I got knocked down and got up again
Oh, j'ai essayé de vivre plus comme mes amis
Oh, I tried to live more like my friends
Je ne peux être rien d'autre que ce que je suis
I can't be nothing but just what I am
Et j'ai été sobre, j'ai été perdu
And I′ve been sober, I've been wasted
J'ai passé la majeure partie de ma vie entre les deux
I spent most of my life in between
J'ai été désolé, je me suis trompé
I've been sorry, been mistaken
Je ne peux être rien d'autre que la façon dont Dieu m'a créé
I can′t be nothing but how God made me
(Trois, deux, un) et je ne vais plus me détester
(Three, two, one) and I ain′t gonna hate myself no more
Bébé, je ne suis pas parfait (parfait), mais je fais ce travail (travaille)
Baby, I ain't perfect (perfect), but I′m puttin' that work in (work in)
Je ne vais pas m'effondrer comme avant
I ain′t gonna break down like before
Et bébé, j'ai mal (j'ai mal), mais je suis une version plus forte
And baby I'm hurting (hurting), but I′m a stronger version
