Woke World French translation

Tom MacDonald

Translate to

L'Amérique est tombée, elle a transformé nos hommes en femmes
America has fallen, turned our men into women
Nos milliardaires obtiennent des îles privées où ils font du trafic d'enfants
Our billionaires get private islands where they′re traffickin' children
Le drapeau brûle dans les rues, nous ne croyons pas les politiciens
The flag is burnin′ in the streets, we don't believe the politicians
Nous avons supprimé le financement de la police et la liberté d'expression a été restreinte.
We defunded the police and free speech has been restricted

Et le Canada est tombé, leur dollar ne vaut plus un dollar.
And Canada has fallen, their dollar ain't worth a buck
Si vous utilisez un genre erroné sur quelqu'un, vous risquez une amende ou une peine d'emprisonnement.
If you misgender someone there, you′re gettin′ fined or locked up
Trudeau a censuré Internet, puis ils ont interdit la moitié des armes à feu
Trudeau censored the internet, then they banned half the guns
Le convoi de camionneurs était le dernier souffle de liberté dans leurs poumons
The trucker convoy was the last breath of freedom in they lungs

Et le Royaume-Uni est tombé, gagnant des travailleurs chaque jour
And the UK has fallen, gettin' woker every day
Ce sont des immigrants illégaux qui jettent de l'acide au visage.
It′s illegal immigrants throwin' acid into faces
Manifestations et émeutes, COVID, inflation record
Protests and riots, COVID, record inflation
Le peuple a perdu sa liberté, la Grande-Bretagne a perdu sa grandeur
The people lost their freedom, Great Britain lost its greatness

De l'Amérique à l'Europe, à travers le monde
America to Europe, across the globe
Chaque pays, chaque ville, chaque quartier et chaque maison
Every country, every city, every neighborhood and home
Cela infecte tout et tous ceux que nous connaissons.
It′s infectin' everything and everybody that we know
Alors dis-le simplement
So just say it
Au diable tout ce qui est réveillé
Screw everything woke

Dis-le à pleins poumons, ne le lâche pas.
Say it at the top of your lungs, don′t let it go
Criez-le dans les rues, je vous promets que vous n'êtes pas seul
Scream it out into the streets, I promise that you're not alone
Vas-y, dis-le avec ta poitrine, au plus profond de ton âme
Go ahead, say it with your chest, way down deep in your soul
Mais dis-le simplement
But just say it
Au diable tout ce qui est réveillé
Screw everything woke

Se soulever
Rise up
Je peux voir un feu
I can see a fire
Toi et moi, nous pouvons brûler ce qu'ils ont construit.
You and me, we can burn what they built to the ground
(Brûle, brûle, brûle tout s'est réveillé)
(Burn, burn, burn everything woke)

Se soulever
Rise up
On ne peut pas les laisser nous diviser
Can't let ′em divide us
Toi et moi, nous pouvons brûler ce monde éveillé
You and me, we can burn this woke world down
(Brûle, brûle, brûle tout s'est réveillé)
(Burn, burn, burn everything woke)

L'Amérique est tombée, le woke est devenu une maladie
America has fallen, woke became a disease
Ils ont gagné des milliards grâce aux vaccins mortels obligatoires
They made trillions off of mandatory lethal vaccines
L'hymne retentit et la moitié du pays est encore à genoux
The anthem plays and half the country is still takin′ a knee
Les Noirs et les Blancs se battent pour savoir quelle vie compte le moins
Blacks and whites fightin' over whose life matters the least

Et le Canada est tombé, les gens ne peuvent plus se permettre de payer pour la nourriture
And Canada has fallen, people can′t afford to pay for food
Les médias sont tous libéraux, ce ne sont que des fausses nouvelles.
The media's all liberal, it′s nothin' but the fake news
Il y a du pétrole dans le sol et des pipelines qu'ils refusent d'utiliser
There′s oil in the ground and pipelines they refuse to use
Vous n'êtes entendu que si vous êtes autochtone ou LGBTQ
You're only heard if you're indigenous or LGBTQ

L'Australie est tombée, l'Irlande est en flammes
Australia has fallen, Ireland been up in flames
Des gens qui se révoltent et meurent, divisés, se battent pour le changement
People rioting and dying, divided, fighting for change
Et du Canada à la Finlande, du Danemark aux États-Unis
And from Canada to Finland, Denmark back to USA
C'est un monde éveillé, c'est contre cela que nous nous dressons.
It′s a woke world, that′s what we're standin′ up against

De l'Amérique à l'Europe, à travers le monde
America to Europe, across the globe
Chaque pays, chaque ville, chaque quartier et chaque maison
Every country, every city, every neighborhood and home
Cela infecte tout et tous ceux que nous connaissons.
It's infectin′ everything and everybody that we know
Alors dis-le simplement
So just say it
Au diable tout ce qui est réveillé
Screw everything woke

Dis-le à pleins poumons, ne le lâche pas.
Say it at the top of your lungs, don't let it go
Criez-le dans les rues, je vous promets que vous n'êtes pas seul
Scream it out into the streets, I promise that you′re not alone
Vas-y, dis-le avec ta poitrine, au plus profond de ton âme
Go ahead, say it with your chest, way down deep in your soul
Mais dis-le simplement
But just say it
Au diable tout ce qui est réveillé
Screw everything woke

Se soulever
Rise up
Je peux voir un feu
I can see a fire
Toi et moi, nous pouvons brûler ce qu'ils ont construit.
You and me, we can burn what they built to the ground
(Brûle, brûle, brûle tout s'est réveillé)
(Burn, burn, burn everything woke)

Se soulever
Rise up
On ne peut pas les laisser nous diviser
Can't let 'em divide us
Toi et moi, nous pouvons brûler ce monde éveillé
You and me, we can burn this woke world down
(Brûle, brûle, brûle tout s'est réveillé)
(Burn, burn, burn everything woke)

Le monde entier est tombé aux mains de l'élite mondialiste
The whole world′s fallen to the globalist elite
Ils veulent un seul Dieu, un seul dirigeant, une seule monnaie
They want one God, one leader, one currency
Ce sont les cigarettes, les vaccins, la nourriture que vous mangez.
It′s the cigarettes, the vaccines, the food that you eat
Quoi qu'il en soit, l'État profond vous veut à six pieds de profondeur
Either way, the deep state wants you six feet deep

Remplissez vos écouteurs de musique renforçant leurs croyances
Fill your headphones with music reinforcin' their beliefs
Et remplacez vos propres pensées par les mensonges à la télévision
And replace your own thoughts with the lies on TV
C'est un monde éveillé, et nous ne survivrons pas si nous dormons.
It′s a woke world, and we won't survive if we′re asleep
Alors réveillez-vous avant de reposer en paix
So wake up before you rest in peace

Se soulever
Rise up
Je peux voir un feu
I can see a fire
Toi et moi, nous pouvons brûler ce qu'ils ont construit.
You and me, we can burn what they built to the ground
(Brûle, brûle, brûle tout s'est réveillé)
(Burn, burn, burn everything woke)

Se soulever
Rise up
On ne peut pas les laisser nous diviser
Can't let ′em divide us
Toi et moi, nous pouvons brûler ce monde éveillé
You and me, we can burn this woke world down
(Brûle, brûle, brûle tout s'est réveillé)
(Burn, burn, burn everything woke)

Powered by musixmatch