Translate to
J'ai rêvé, tous les soirs
I′ve been dreaming, every evening
En attendant ton appel
Waiting for your call
En espérant aveuglément, je m'en sort en quelque sorte
Blindly hoping, kinda coping
Avec la vie derrière ces murs
With life behind these walls
Compter les jours, à peine réveillé
Counting the days, barely awake
Je me dis chaque soir
I tell myself each night
Demain à cette heure, je serai libre
By this time tomorrow, I'll be running free
Tu seras là avec moi
You′ll be there with me
Demain à cette heure, tout cela sera
By this time tomorrow, all of this will be
Juste un souvenir dans nos esprits
Just a memory in our minds
Si je te le disais, pourrais-je te tenir
If I told you, could I hold you
Entre ces mains enchaînées ?
Between these chained-up hands?
M'entendrais-tu ? Ou est-ce que tu me crains
Would you hear me? Or do you fear me
À cause de qui je suis ?
Because of who I am?
Tous enfermés, grattant mon nom
All locked away, scratching my name
Dans mes murs
Into these walls of mine
Demain à cette heure, je serai libre
By this time tomorrow, I'll be running free
Tu seras là avec moi
You'll be there with me
Demain à cette heure, tu verras
By this time tomorrow, you′ll see
Oh
Oh
Demain à cette heure, je serai enfin libre
By this time tomorrow, I′ll finally be free
