Translate to
Retourner
Flip
Je rentre chez moi, tu es tout seul
I walk back home, you′re all alone
Le lierre a poussé, c'est la veille de Noël
The ivy's grown, it′s Christmas Eve
J'ai apporté du vin, ça a un goût de merde
I brought some wine, it tastes like shite
Mais il fournit l'étincelle dont nous avons besoin
But it provides the spark we need
Allez, battons-nous, ne sois pas poli
Come on, let's fight, don't be polite
Tu connais le couteau qui me coupe profondément
You know the knife that cuts me deep
Tu me traites durement, on appelle ça de l'amour
You treat me tough, we call it love
Mais c'est ton sang, je vais saigner
But it′s your blood, I′m gonna bleed
J'attire une foule, je chante si fort
I draw a crowd, I sing so loud
Pour te rendre fier, mais tu ne vois pas
To make you proud, but you don't see
Je montre mes défauts, la foule applaudit
I show my flaws, the crowd applauds
Mais je ne suis pas sûr que ça me soit destiné
But I′m not sure it's meant for me
je suis devenu le fils de mon père
I have become my father′s son
Tu as toujours voulu que je sois
You always wanted me to be
Je te traite durement, on appelle ça de l'amour
I treat you tough, we call it love
Mais c'est mon sang que tu vas saigner
But it's my blood you′re gonna bleed
Maintenant je suis adulte et je suis plus dur
Now I'm all grown-up, and I'm more tough
Est-ce ton amour dont j'ai encore besoin ?
Is it your love that I still need?
Parce que c'est ton sang, c'est ton sang
′Cause it′s your blood, it's your blood
C'est ton sang que je saigne encore
It′s your blood that I still bleed
