Translate to
Je suis tombé dans l'océan
I fell into the ocean
Quand tu es devenue ma femme
When you became my wife
J'ai tout risqué contre la mer
I risked it all aganist the sea
Pour avoir une vie meilleure
To have a better life
Marie, tu es le ciel bleu
Marie you′re the wild blue sky
Et les hommes font des folies
And men do foolish things
Tu transformes les rois en mendiants
You turn kings into beggars
Et les mendiants en rois
And beggars into kings
Fais comme si tu ne me devais rien
Pretend that you owe me nothing
Et le monde entier est vert
And all the world is green
On peut revivre le bon vieux temps
We can bring back the old days again
Et le monde entier est vert
And all the world is green
Le visage pardonne au miroir
The fase forgives the mirror
Le ver pardonne à la moisonneuse
The worm forgives the plow
La question demande une réponse
The questions begs the answer
Peux-tu me pardonner
Can you forgive me somehow
Peut-être que quand notre histoire sera terminée
Maybe when our story's over
On ira là où c'est toujours le printemps
We′ll go where it's always spring
Les musiciens jouent notre chanson à nouveau
The band is playing our song again
Et le monde entier est vert
And all the world is green
Fais comme si tu ne me devais rien
Pretend that you owe me nothing
Et le monde entier est vert
And all the world is green
On peut revivre le bon vieux temps
We can bring back the old days again
Et le monde entier est vert
And all the world is green
La lune est jaune argent
The moon is yellow silver
Oh les choses que l'été amène
Oh the things that summer brings
C'est un amour pour lequel on pourrait tuer
It's a love you′d kill for
Et le monde entier est vert
And all the world is green
Il fait tenir un diamant en équilibre
He is balancing a diamond
Sur un brin d'herbe
On a blade of grass
La rosée se posera sur nos tombes
The dew will settle on our grave(s)
Quand le monde entier sera vert
When all the world is green
