Translate to
Caddi nell'oceano
I fell into the ocean
Quando sei diventata mia moglie
When you became my wife
Rischiai tutto contro il mare
I risked it all aganist the sea
Per avere una vita migliore
To have a better life
Marie, tu sei il cielo selvaggio e blu
Marie you′re the wild blue sky
E gli uomini fanno follie
And men do foolish things
Tu muti i re in mendicanti
You turn kings into beggars
E mendicanti in re
And beggars into kings
Fingo che non mi devi nulla
Pretend that you owe me nothing
E tutto il mondo è verde
And all the world is green
Possiamo ancora rivivere i vecchi giorni
We can bring back the old days again
E tutto il mondo è verde
And all the world is green
La fase perdona lo specchio
The fase forgives the mirror
Il verme perdona l'aratro
The worm forgives the plow
La domanda esige risposta
The questions begs the answer
Puoi perdonarmi in qualche modo?
Can you forgive me somehow
Forse alla fine della nostra storia
Maybe when our story's over
Andremo dove c'è sempre primavera
We′ll go where it's always spring
La band sta suonando di nuovo la nostra canzone
The band is playing our song again
E tutto il mondo è verde
And all the world is green
Fingo che non mi devi nulla
Pretend that you owe me nothing
E tutto il mondo è verde
And all the world is green
Possiamo ancora rivivere i vecchi giorni
We can bring back the old days again
E tutto il mondo è verde
And all the world is green
La luna è giallo argento
The moon is yellow silver
Oh le cose che porta l'estate
Oh the things that summer brings
È un amore per il quale uccideresti
It's a love you′d kill for
E tutto il mondo è verde
And all the world is green
Lui sta pesando un diamante
He is balancing a diamond
Su un filo d'erba
On a blade of grass
La rugiada si depositerà sulla nostra tomba
The dew will settle on our grave(s)
Quando tutto il mondo è verde
When all the world is green
