Translate to
Elle m'envoie des cartes tristes pour la Saint Valentin
She sends me blue valentines
De tous les chemins depuis Philadelphie
All the way from Philadelphia
Pour marquer l'anniversaire
To mark the anniversary
De quelqu'un que j'étais
Of someone that I used to be
Et ça ressemble à un mandat
And it feels just like a warrant
D'arrêt contre moi
Is out for my arrest
Bébé tu me fais contrôler
Baby, you got me checkin′
Dans mon rétroviseur
In my rearview mirror
C'est pourquoi je suis toujours en fuite
That's why I′m always on the run
C'est pour ça que j'ai changé mon nom
That's why I changed my name
Et je ne pense pas que tu me trouveras ici
And I didn't think you′d ever find me here
Pour m'envoyer des cartes tristes pour la Saint Valentin
To send me blue valentines
Comme des moitiés de rêves oubliés
Like half-forgotten dreams
Comme un caillou dans ma chaussure
Like a pebble in my shoe
Comme quand je parcours ces rues
As I walk these streets
Et que le fantôme du souvenir
And the ghost of your memory
Bébé, c'est l'épine dans le baiser
Baby, it′s the thistle in the kiss
C'est le cambrioleur qui peut briser le cou d'une rose
It's the burglar that can break a rose′s neck
C'est le tatouage d'une promesse brisée
It's the tatooed broken promise
Que je dois cacher sous ma manche
I gotta hide beneath my sleeve
Je vais te voir à chaque fois que je me retourne
I′m going to see you every time I turn my back
Elle m'envoie des cartes tristes pour la Saint Valentin
She sends me blue valentines
Bien que je tente de rester au large
Though I try to remain at large
Elles insistent sur notre amour
They're insisting that our love
Qui mérite un éloge exagéré
Must have a eulogy
Pourquoi je sauve tout de cette folie
Why do I save all of this madness
Dans le tiroir du cauchemar
Here in the nightstand drawer
Qui me hante au dessus des épaules
There to haunt upon my shoulders
Bébé je sais
Baby, I know
J'aurais plus de chance à marcher partout où je vais
I′d be luckier to walk around everywhere I go
Avec ce cœur aveugle et brisé
With this blind and broken heart
Qui dort sous ma veste
Sleeps beneath my lapel
À la place, ces cartes tristes
Instead, these blue valentines
Pour me rappeler mon pécher capital
To remind me of my cardinal sin
Je n'arrive jamais à laver ma culpabilité
I can never wash the guilt
Ou effacer ces tâches de sang sur ma main
Or get these bloodstains off my hands
Qui soulève beaucoup de whisky
And it takes a lot of whiskey
Pour repousser ces cauchemars
To make these nightmares go away
Et je meurtris mon cœur sanglant toutes les nuits
And I cut my bleedin' heart out every night
Et je mourrai un petit peu plus à chaque Saint Valentin
And I'm going to die a little more on each St. Valentines day
Rappelle-toi, j'ai promis que je t'écrirais
Don′t you remember, I promised I would write you
Ces tristes cartes de la Saint Valentin
These blue valentines
Des Cartes tristes de la Saint Valentin
Blue valentines
Des Cartes tristes de la Saint Valentin
Blue valentines
