Murder in the Red Barn Spanish translation

Tom Waits

Translate to

Hubo un asesinato en el granero rojo.
There was a murder in the red barn
Un asesinato en el granero rojo
A murder in the red barn

Los árboles se están inclinando
The trees are bending over
Y las vacas están tumbadas
And the cows are lying down
El otoño se está apoderando
The autumn′s taking over
Se pueden oír los disparos de perdigones
You can hear the buckshot hounds

El vigilante dijo
The watchman said
A Reba el colimbo
To Reba the Loon
¿Era esa pálida en manzanita?
Was that pale at manzanita
¿O era el ciego Bob Mapache?
Or was it blind Bob Raccoon?

Póntelo en un vagabundo
Pin it on a drifter
Duermen debajo del puente.
They sleep beneath the bridge
Uno toca el violín
One plays the violin
Y duerme dentro de una nevera
And sleeps inside a fridge

Hubo un asesinato en el granero rojo.
There was a murder in the red barn
Un asesinato en el granero rojo
A murder in the red barn

Alguien está llorando en el bosque.
Someone's crying in the woods
Alguien está enterrando toda su ropa.
Someone′s burying all his clothes
Ahora golpea la manivela de Wheezer
Now slam the crank from Wheezer
Anoche dormí afuera y me congelé.
Slept outside last night and froze

Los animales atropellados tienen sus temporadas
Road kill has it's seasons
Igual que cualquier cosa
Just like anything
Hay zarigüeyas en otoño.
There's possums in the autumn
Y hay gatos de granja en primavera.
And there′s farm cats in the spring

Hubo un asesinato en el granero rojo.
There was a murder in the red barn
Un asesinato en el granero rojo
A murder in the red barn

Ahora no codiciarás la casa de tu prójimo.
Now thou shalt not covet thy neighbor′s house
O codiciar la mujer de tu prójimo
Or covet thy neighbor's wife
Pero para algunos el asesinato es la única puerta por la que entran a la vida.
But for some murder is the only door thru which they enter life

Ahora rodearon la casa.
Now they surrounded the house
Lo sacaron con humo
They smoked him out
Se lo llevaron encadenado
Took him off in chains
El cielo se volvió negro y magullado.
The sky turned black and bruised
Y tuvimos meses de fuertes lluvias.
And we had months of heavy rains

Ahora los cuervos anidan en el tejado podrido.
Now the ravens nest in the rotted roof
Del antiguo lugar de Chenoweth
Of Chenoweth′s old place
Y nadie le pregunta a Cal
And no one's asking Cal
Sobre esa cicatriz en su cara
About that scar upon his face

'Porque no hay nada extraño
′Cause there's nothin′ strange
Sobre un hacha con manchas de sangre en el granero
About an axe with bloodstains in barn
Siempre hay alguna matanza
There's always some killin'
Tienes que hacer en la granja.
You got to do around the farm

Un asesinato en el granero rojo
A murder in the red barn
Asesinato en el granero rojo
Murder in the red barn

El bosque nunca lo dirá
The woods will never tell
¿Qué duerme bajo los árboles?
What sleeps beneath the trees
¿O qué está enterrado debajo de una roca?
Or what′s buried ′neath a rock
O escondiéndose entre las hojas
Or hiding in the leaves

Porque los animales atropellados tienen sus temporadas
'Cause road kill has it′s seasons
Igual que cualquier cosa
Just like anything
Son zarigüeyas en otoño.
It's possums in the autumn
Y son gatos de granja en primavera.
And it′s farm cats in the spring

Un asesinato en el granero rojo
A murder in the red barn
Un asesinato en el granero rojo
A murder in the red barn

Ahora una dama no puede hacer nada
Now a lady can't do nothin′
Sin que la gente hable
Without folks tongues waggin'
¿Es sangre lo que está en el árbol?
Is that blood on the tree
¿O es el resplandor rojo del otoño?
Or is it autumn's red blaze

Cuando el suelo está blando para cavar
When the ground′ soft for diggin′
Y la lluvia traerá toda esta tristeza.
And the rain will bring all this gloom
No hay nada malo con una dama
There's nothing wrong with a lady
Bebiendo sola en su habitación
Drinking alone in her room

Pero hubo un asesinato en el granero rojo.
But there was a murder in the red barn
Un asesinato en el granero rojo
A murder in the red barn

Hubo un asesinato en el granero rojo.
There was a murder in the red barn
Un asesinato en el granero rojo
A murder in the red barn

Powered by musixmatch