Translate to
El joven Abdel Mahdi (Shahmay) tenía sólo 18 años,
Young Abdel Mahdi (Shahmay) was only 18 years old,
Era el menor de nueve hermanos y nunca pasó una noche fuera de casa.
He was the youngest of nine children, never spent a night away from home.
Y su madre sostuvo su fotografía, abriendo el New York Times.
And his mother held his photograph, opening the New York Times
Ver cómo las matanzas se han intensificado en el camino hacia la paz.
To see the killing has intensified along the road to peace
Había un chico alto y delgado con un bigote entreabierto disfrazado de judío ortodoxo.
There was a tall, thin boy with a whispy moustache disguised as an orthodox Jew
En un autobús lleno de gente en Jerusalén, algunos habían sobrevivido a la Segunda Guerra Mundial
On a crowded bus in Jerusalem, some had survived World War Two
Y la atronadora explosión voló ventanas a 200 metros de distancia.
And the thunderous explosion blew out windows 200 yards away
Con más venganza y diecisiete muertos en el camino hacia la paz
With more retribution and seventeen dead along the road to peace
Ahora, en King George Ave y Jaffa Road, los pasajeros abordaron el autobús 14a.
Now at King George Ave and Jaffa Road passengers boarded bus 14a
En el pasillo junto al conductor Abdel Mahdi (Shahmay)
In the aisle next to the driver Abdel Mahdi (Shahmay)
Y lo último que dijo en la tierra es "Dios es grande y Dios es bueno"
And the last thing that he said on earth is "God is great and God is good"
Y los hizo volar a todos al reino, en el camino hacia la paz.
And he blew them all to kingdom come upon the road to peace
Ahora, en respuesta a esto, recibió otro beso de muerte.
Now in response to this another kiss of death was visited upon
Yasser Taha, Israel dice que es un alto militante de Hamás
Yasser Taha, Israel says is an Hamas senior militant
E Israel envió cuatro helicópteros, envueltos en llamas y con lágrimas abiertas.
And Israel sent four choppers in, flames engulfed, tears wide open
Y mató a su esposa y a su hijo de tres años, dejando sólo esqueletos ennegrecidos.
And it killed his wife and his three year old child leaving only blackened skeletons
Encontró el biberón de su pequeño y un par de zapatos pequeños y los agitó frente a las cámaras.
It′s found his toddlers bottle and a pair of small shoes and they waved them in front of the cameras
Pero Israel dice que no sabían que su esposa y su hijo estaban en el auto.
But Israel says they did not know that his wife and child were in the car
Hay cortes en todas partes y sólo se sufre en la televisión.
There are roadblocks everywhere and only suffering on TV
Ninguna de las partes renunciará jamás a su más mínimo derecho en el camino hacia la paz.
Neither side will ever give up their smallest right along the road to peace
Israel lanzó el martes su última campaña contra Hamás.
Israel launched it's latest campaign against Hamas on Tuesday
Dos días después, Hamás respondió y mató a cinco soldados israelíes.
Two days later Hamas shot back and killed five Israeli soldiers
Miles de muertos y heridos en ambos bandos, la mayoría de ellos civiles del Medio Oriente.
So thousands dead and wounded on both sides most of them middle eastern civilians
Llenan de odio a los niños para luchar en la guerra de un anciano y morir en el camino hacia la paz.
They fill the children full of hate to fight an old man′s war and die upon the road to peace
"Y esta es nuestra tierra, lucharemos con todas nuestras fuerzas", dicen los palastinios y los judíos.
"And this is our land we will fight with all our force" say the Palastinians and the Jews
Cada bando cortará la mano a cualquiera que intente detener la resistencia.
Each side will cut off the hand of anyone who tries to stop the resistance
Si el ojo derecho te ofende entonces debes sacártelo
If the right eye offends thee then you must pluck it out
Y Mahmoud Abbas dijo que Sharon se había perdido en el camino hacia la paz.
And Mahmoud Abbas said Sharon had been lost out along the road to peace
Una vez Kissinger dijo "no tenemos amigos, Estados Unidos sólo tiene intereses"
Once Kissinger said "we have no friends, America only has interests"
Ahora nuestro presidente quiere ser visto como un héroe y tiene hambre de reelección.
Now our president wants to be seen as a hero and he's hungry for re-election
Pero Bush se muestra reacio a arriesgar su futuro por temor a sus fracasos políticos.
But Bush is reluctant to risk his future in the fear of his political failures
Así que juega al ajedrez en su escritorio y posa para la prensa a 16.000 kilómetros del camino hacia la paz.
So he plays chess at his desk and poses for the press 10, 000 miles from the road to peace
En el vídeo que encontraron en casa de Abdel Mahdi (Shahmay)
In the video that they found at the home of Abdel Mahdi (Shahmay)
Sostenía un rifle Kalashnikov y hablaba con voz de niño.
He held a Kalashnikov rifle and he spoke with a voice like a boy
Era un excelente estudiante, estudiaba mucho, era como si tuviera futuro.
He was an excellent student, he studied so hard, it was as if he had a future
Le dijo a su madre que ese día tenía una prueba en el camino hacia la paz.
He told his mother that he had a test that day out along the road to peace
Las matanzas fundamentalistas de ambos lados obstaculizan el camino hacia la paz
The fundamentalist killing on both sides is standing in the path of peace
Pero díganme ¿por qué estamos armando al ejército israelí con armas, tanques y balas?
But tell me why are we arming the Israeli army with guns and tanks and bullets?
Y si Dios es grande y Dios es bueno ¿por qué no puede cambiar el corazón de los hombres?
And if God is great and God is good why can't he change the hearts of men?
Bueno, tal vez Dios mismo esté perdido y necesite ayuda.
Well maybe God himself is lost and needs help
Quizás Dios mismo necesite toda nuestra ayuda.
Maybe God himself he needs all of our help
Quizás Dios mismo esté perdido y necesite ayuda.
Maybe God himself is lost and needs help
Él está en el camino hacia la paz.
He′s out upon the road to peace
Bueno, tal vez Dios mismo esté perdido y necesite ayuda.
Well maybe God himself is lost and needs help
Quizás Dios mismo necesite toda nuestra ayuda.
Maybe God himself he needs all of our help
Y está perdido en el camino hacia la paz.
And he′s lost upon the road to peace
Y está perdido en el camino hacia la paz.
And he's lost upon the road to peace
En el camino hacia la paz.
Out upon the road to peace.
