Wrong Side of the Road Spanish translation

Tom Waits

Translate to

Pon un gato muerto en las vías del tren.
Put a dead cat on the railroad tracks
Cuando el lobo florece junto al caballete
When the wolf bains blooming by the tressel
Saca el ojo de un gallo, piedras de una zanja
Get the eyeball of a rooster, stones from a ditch
Lávalos con agua de sentina
Wash ′em down with bilge water
Di que nunca delatarás
Say you'll never snitch

Toma los botones de una chaqueta amarilla
Take the buttons from a yellow jacket
Pluma de un busardo
Feather from a buzzard
Sangre de los cazarrecompensas, corazón negro y frío
Blood from the bounty hunters, cold black heart
Atrapa las lágrimas de una viuda en un dedal de cristal
Catch the tears of a widow in a thimble made of glass
Dile a tu mamá y a tu papá
Tell your mama and your papa
Pueden besarte el culo
They can kiss your ass

Envenena toda el agua del pozo de los deseos
Poison all the water in the wishin′ well
Cuelguen todos esos espantapájaros de un sicómoro.
Hang all them scarecrows from a sycamore tree
Y quemar esas lunas de miel y meterlas en una funda de almohada
And burn down them honeymoons and put 'em in a pillow case
Espérame junto a las navajas automáticas en el parque de atracciones.
Wait next to the switch blades at the amusement park for me

Estrangula todos los villancicos, borra todas tus oraciones
Strangle all the Christmas carols, scratch out all you prayers
Átalos con alambre de púas y empújalos por las escaleras.
Tie 'em up with barbed wire, push them down the stairs
Te tallaré una pistola
I′ll whittle you a pistol
Manteniendo las pesadillas alejadas de tus persianas
Keepin′ nightmares off your blinds
Esos hijos de puta siempre parecen aparecer sigilosamente por detrás.
Them sons of bitches always seem to sneak up from behind

Sifonea toda la gasolina de la camioneta de tu papá
Syphon all the gas from your daddy's pickup truck
Llena el T-Bird de Jonny, tengo un par de dólares
Fill up Jonny′s T-Bird, I got a couple bucks
Ponte un poco de perfume y una cinta en el pelo.
Put on little perfume and ribbon in your hair
Ten cuidado de no despertar a los perros.
Be careful that you don't wake up the hounds

Arranca un rayo del costado del cielo
Tear a bolt of lightning from the side of the sky
Tírala al cofre de cedro
Throw her in the cedar chest
Si me quieres te diré por qué.
If you want me, I′ll tell you why
Trae la perilla de cambio de marchas de un 49 mero
Bring the gear shift knob from a 49 mere
Acuéstate aquí a mi lado, déjame abrazarte en la tierra.
Lie down here beside me, let me hold you in the dirt

Vas a temblar
You're gonna tremble
Arranca la garganta de la noche
Tear the throat out of the night
Hunda tus dientes en mi hombro
Sink your teeth into my shoulder
Clava tus uñas en mi espalda
Dig your nails into my back
Dile a esa niñita que me suelte la manga
Tell that little girl to let go of my sleeve
Serás una mujer cuando te atrape.
You′ll be a woman when I catch you
Ven bebé, enamórate de mí.
Come baby, fall in love with me

Con mi escopeta de dos cañones
With my double barrel shotgun
Una caja entera de conchas
A whole box of shells
Celebraremos el 4 de julio
We'll celebrate the 4th of July
Haremos un viaje a mil millas por hora gastando el dinero de otros.
We'll do a hounfred miles an hour spendin′ someone elses dough
Conducir hasta Reno por el lado equivocado de la carretera.
Drive all the way to Reno on the wrong side of the road

Lado equivocado de la carretera
Wrong side of the road
En el lado equivocado de la carretera
On the wrong side of the road
Lado equivocado de la carretera
Wrong side of the road

Lado equivocado de la carretera
Wrong side of the road
Lado equivocado de la carretera
Wrong side of the road

Powered by musixmatch