Translate to
(Yeah, yeah)
Yeah, yeah
Eu disse que estou farto dessas pessoas dizendo nomes
I said I′m sick and tired, all these people saying names
E eu não quero morrer, eu quero deixar tudo claro
And I don't wanna die, I wanna set the record straight
Eu tenho que ficar vivo pela minha porra de alma gêmea
I gotta stay alive for my fuckin′ soulmate
Você nunca poderia entender, nunca será o mesmo
You could never understand, it will never be the same
Eu nunca quero mudar por você ou por mim
I never wanna change for you or me
É tudo que eu sempre conheci
It's all I've ever known
Vou te contar, essa é a porra da história
I′ll tell you, that′s the fuckin' story
Tudo que eu já conheci
All I′ve ever known
Oh, por favor, querida, não me ignore
Oh, please, baby, don't ignore me
É tudo que eu sempre conheci
It′s all I've ever known
Nunca quis mudar, mas você ainda está lá, deitado
Never wanna change, but you′re still there, layin' down
Dobre, quebre, faça backup
Bend it over, break it down, back it up
Acabei de conseguir um voo para você, uns dois mil, não me abasteça (Ah)
I just got you a flight, a couple thou', don′t gas me up (ah)
E agora você acha que o mundo está em suas mãos, você está agindo mal
And now you think the world is in your hands, you′re actin' up
Sim, minha vadia é foda pra caralho e eu te deixei bravo pra caralho agora
Yeah, my bitch is bad as fuck, and I got you mad as fuck right now
Você está dizendo que é o mais alto do clube agora (Ah,Ah)
You sayin′ you're the highest in the club right now (ah)
Acho que vou esquecer, é dublado agora
I think I′m gon' forget it, it′s a dub right now
Eu nunca soube por que (sim), oh, por que você foi embora, baby?
I never knew why (yeah), oh, why'd you go away, baby?
Por que você contou uma mentira? (Oh, oh)
Why'd you tell a lie? (Oh, oh)
Eu pensei que tínhamos tudo, baby, não brinque (Oh, oh)
I thought we had everything, baby, don′t kid (oh, oh)
Mas você teve que jogar tudo fora, teve que ser a vadia (Oh, oh)
But you had to throw it all away, had to be the bit′ (oh, oh)
Vou tomar uma decisão dividida, cara, eu serei o garoto maior
I'll make a split decision, man, I′ll be the bigger kid
Eu tenho que cortar um laço, baby, foda-se o que é
I gotta cut a tie, baby, fuck with what it is
Sim, pelo que é, baby, pelo que é, sim (eu não tenho-)
Yeah, for what it is, baby, for what it is, yeah (I got no-)
Pelo que é, baby, pelo que é, sim (não tenho ideia)
For what it is, baby, for what it is, yeah (no idea)
Pelo que é, baby, pelo que é, sim (eu tenho que ir)
For what it is, baby, for what it is, yeah (I gotta go)
Para que serve-
For what it-
Nunca quis mudar, mas você ainda está lá, deitado
Never wanna change but you're still there, layin′ down
Dobre, quebre, faça backup (Ah)
Bend it over, break it down, back it up (ah)
Acabei de conseguir um voo para você, uns dois mil, não me abasteça (Ah-ah-ah-ah)
I just got you a flight, a couple thou', don′t gas me up (ah-ah-ah-ah-ah)
E agora você acha que o mundo está em suas mãos, você está agindo mal (Ah)
And now you think the world is in your hands, you're actin' up (ah)
Sim, minha vadia é foda pra caralho e eu te deixei bravo pra caralho agora
Yeah, my bitch is bad as fuck, and I got you mad as fuck right now (yeah)
Você está dizendo que é o mais alto do clube agora (sim, sim)
You sayin′ you′re the highest in the club right now (yeah, yeah)
Acho que vou esquecer, é uma dublagem agora (sim, sim)
I think I'm gon′ forget it, it's a dub right now (yeah, yeah)
Você está dizendo que é o mais alto do clube agora (sim, sim, sim)
You sayin′ you're the highest in the club right now (yeah, yeah, yeah)
Acho que vou esquecer, é dublado agora
I think I′m gon' forget it, it's a dub right now
Ok, ok, ok
Okay, okay, okay
Hm, ok
Hm, ′kay
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
