Translate to
Quero que você seja minha garota da Costa Oeste (sim)
I want you to be my West Coast girl (yeah)
Posso te levar para qualquer lugar do mundo.
I can take you all over the world
Eu realmente quero deixar as coisas para lá.
I really wanna let things go
Eu quero ser o homem que posso ser, certo?
I wanna be the man I can be, alright
Não se desculpe, posso ser seu por muito tempo.
Don′t apologize, I can be your for long
Bem na hora certa, vamos lá, vamos lá
Just when the moment is right, come on, come on
Ah, você consegue evitar, sim, sim
Oh, can you help it, yeah, yeah
Quero que você seja minha garota da Costa Oeste (é, vamos lá)
I want you to be my West Coast girl (yeah, come on)
Posso te levar para qualquer lugar do mundo (eu disse, vamos lá)
I can take you all over the world (I said, come on)
Eu realmente quero deixar as coisas para lá (sim, sim)
I really want to let things go (yeah, yeah)
Quero ser o homem que posso ser, tudo bem (sim, sim)
I want to be the man I can be, alright (yeah, yeah)
Na frente, os freios raspam
In the frontrunner, breaks scraping
Me acostumando com a vida aqui, vou fazer outro álbum.
Gettin' used to out here, finna make another album
Coloque uns dois lá fora, e quem duvida disso?
Get like two out there, and who doubt it?
Joias na cabine, isso parece coisa do ano 2000.
Jewelry in the booth, this sound like 2000
Quatro mil, seis mil, oito mil, dez mil, bum, é isso aí, sim
Four thousand, six thousand, eight thousand, ten thousand, boom, ′bout it, yeah
Estou em Londres com essa garota e queria ter transado com ela.
I'm in London with this girl I wish I been pounded
Tentando tirar o juízo dele, uma verdadeira ameaça.
Tryna knock the sense out it, real menace
Nossa, eu cheiro isso demais, parece que tem três e alguma coisa...
Ho, I reek of it, turns like three-something
Tentando desviar da tundra, com o bico fora dela
Tryna dodge the tundra, with the beak off it
É isso aí, o V está chegando
Yeah, ho, the V comin'
Tentando comprar uma onça de outro estado, eu disse a eles: "Trezentos".
Tryna buy an ounce from out of state, I told ′em, "Three hundred"
Sim, pacote de massinha de modelar fumando
Yeah, smokin′ play dough pack
Eu não gosto desses outros rappers, trazendo o Draco de volta.
I don't like these other rappers, bringin′ Draco back
Sim, sim (não, não, não, não)
Yeah, yeah (no, no, no, no)
Em Diego, tentando ficar na minha, estou com ela, quero minha gata da Baía de volta (não, não, não, não)
In Diego, tryna lay low, I'm with her, I want my Bay ho back (no, no, no, no)
Sim, ela ainda está no oeste (não, não, não-não, não, não, não)
Yeah, she still out on the west (no, no, no-no, no, no, no)
Quero que você seja minha garota da Costa Oeste (não, não, não, não)
I want you to be my West Coast girl (no, no, no, no)
Posso te levar para qualquer lugar do mundo (não, não, não, não)
I can take you all over the world (no, no, no, no)
Eu só quero mesmo consertar as coisas (não, não, não-não, não, não, não)
I just really want to make things right (no, no, no-no, no, no, no)
Eu poderia ter você só por esta noite (não, não, não, não, não)
I could have you just for the night (no, no, no, no, no)
Quero que você seja minha garota da Costa Oeste (sim, sim)
I want you to be my West Coast girl (yeah, yeah)
Posso te levar para qualquer lugar do mundo (sim, vamos lá)
I can take you all over the world (yeah, come on)
Eu realmente quero deixar as coisas para lá (eu disse, vamos lá)
I really want to let things go (I said, come on)
Quero ser o homem que posso ser, já.
I want to be the man I can be, alr-
Quero que você seja minha garota da Costa Oeste.
Want you to be my West Coast girl
Quero que você me dê mais sexo oral, não é, garota?
Want you to give me more neck, won′t you, girl?
Quero fazer um BBL na minha mina no Brasil.
Wanna get my bitch BBL in Brazil
Quero que você me faça um bom sexo no ar (sim)
Want you to give me good sex in the air (yeah)
Quase fui abordada pela namorada de um cara sem dinheiro.
I almost got approached by a broke man's girl
Eu quero uma vadia que eu possa amar e amar no mundo.
I want me a bitch I can cherish in the world
Eu poderia te levar à praia.
I could take you to the seaside
Você me lembra aquela vilã do lado leste.
You remind me of this baddie from the East side
Eu poderia te levar a uma festa em Ibiza.
I could take you to a party in Ibiza
Eu poderia te transformar em uma pintura, Mona Lisa.
I could turn you to a painting, Mona Lisa
Quero um baseado de Quagen no fim deste mundo.
I want a deuce of Quagen in the end of this world
Quero todas as mulheres bonitas que possam viver neste mundo.
I want every pretty woman that could live in this world
Eu quero fazer um bebê (mm)
I wanna make a baby (mm)
Eu não quero ter outro bebê, já tenho muitos, garota.
I don′t wanna make a baby, I got too many, girl
Eu quero te enlouquecer (mm)
I wanna drive you crazy (mm)
Quero te enlouquecer, te foder como se você tivesse perdido tempo.
I wanna drive you crazy, fuck you like you missed time
Não peça desculpas (eu disse)
Don't apologize (I said)
Eu poderia ser sua por muito tempo (sim)
I could be your for long (yeah)
Exatamente quando o momento é certo
Just when the moment is right
Eu disse, vamos lá, oh, você pode evitar (não, não, não, não)
I said, come on, oh, can you help it (no, no, no, no)
Quero que você seja minha garota da Costa Oeste (é, vamos lá)
I want you to be my West Coast girl (yeah, come on)
Posso te levar para qualquer lugar do mundo (eu disse, vamos lá)
I can take you all over the world (I said, come on)
Eu realmente quero deixar as coisas para lá (sim, sim)
I really want to let things go (yeah, yeah)
Quero ser o homem que posso ser, certo?
I want to be the man I can be, alright
Eu disse
I said
Sim
Yeah
Eu disse
I said
