Translate to
Pour une fois dans ma vie
For once in my life
J'ai quelqu'un qui a besoin de moi
I have someone who needs me
Quelqu'un dont j'ai besoin depuis si longtemps
Someone I′ve needed so long
Pour une fois, sans peur, je peux aller là où la vie me mène
For once, unafraid, I can go where life leads me
Et d'une certaine manière, je sais que je serai fort
And somehow I know I'll be strong
Pour une fois, je peux toucher ce dont mon cœur rêvait
For once I can touch what my heart used to dream of
Bien avant que je sache
Long before I knew
Quelqu'un de chaleureux comme toi
Someone warm like you
Cela réaliserait mon rêve
Would make my dream come true
Pour une fois dans ma vie, je ne laisserai pas le chagrin me blesser.
For once in my life I won′t let sorrow hurt me
Ce n'est pas comme si ça m'avait déjà fait mal.
Not like it's hurt me before
Pour une fois, j'ai quelqu'un dont je sais qu'il ne m'abandonnera pas.
For once I have someone I know won't desert me
Je ne suis plus seul
I′m not alone anymore
Pour une fois, je peux dire : Ceci est à moi, tu ne peux pas le prendre
For once, I can say, "This is mine, you can′t take it"
Tant que je sais que j'ai de l'amour, je peux y arriver
As long as I know I have love, I can make it
Pour une fois dans ma vie, j'ai quelqu'un qui a besoin de moi
For once in my life, I have someone who needs me
Pour une fois, je peux dire : Ceci est à moi, tu ne peux pas le prendre
For once, I can say, "This is mine, you can't take it"
Tant que je sais que j'ai de l'amour, je peux y arriver
As long as I know I have love, I can make it
Pour une fois dans ma vie, j'ai quelqu'un qui a besoin de moi
For once in my life, I have someone who needs me
