Nobody’s Heart Belongs to Me French translation

Tony Bennett

Translate to

Le cœur de personne ne m'appartient
Nobody′s heart belongs to me
Eh bien, qui s'en soucie ?
Heigh-ho, who cares?
Personne ne m'écrit ses chansons
Nobody writes his songs to me
Personne ne m'appartient
No one belongs to me
C'est le cadet de mes soucis
That's the least of my cares

Je peux être triste parfois
I may be sad at times
Et peu enclin à jouer
And disinclined to play
Mais ce n'est pas mal parfois
But it′s not bad at times
Pour suivre ton propre chemin
To go your own sweet way

Non, les bras de personne ne m'appartiennent
No, nobody's arms belong to me
Aucun bras ne me semble fort
No arms feel strong to me
J'admire la lune
I admire the moon
Comme une lune, juste une lune
As a moon, just a moon
Le cœur de personne ne m'appartient aujourd'hui
Nobody's heart belongs to me today

Powered by musixmatch