Translate to
Feito tantas coisas erradas
Done so many things wrong
não sei se consigo fazer direito
I don′t know if I can do right
oh eu fiz
Oh, I, oh, I've
Feito tantas coisas erradas
Done so many things wrong
não sei se consigo fazer direito
I don′t know if I can do right
a essa altura da minha vida
At this point in my life
Eu fiz tantas coisas erradas
I've done so many things wrong
não sei se consigo fazer direito
I don't know if I can do right
Se você colocar sua confiança em mim
If you put your trust in me
Espero não te decepcionar
Hope I won′t let you down
Se você me der uma chance eu irei tentar
If you give me a chance I′ll try
Você vê que tem sido um caminho difícil
You see it's been a hard road
A estrada em que estou viajando
The road I′m traveling on
E se eu pegar sua mão
And if I take your hand
Eu posso levá-lo ao caminho da ruína
I might lead you down the path to ruin
eu tive uma vida difícil
I've had a hard life
Apenas dizendo isso para que você entenda
Just saying it so you′ll understand
Oh, isso agora, agora
Oh, that right now, right now
estou fazendo o melhor que posso
I'm doing the best I can
a essa altura da minha vida
At this point in my life
a essa altura da minha vida
At this point in my life
Embora eu tenha andado principalmente nas sombras
Though I′ve mostly walked in the shadows
Eu ainda estou procurando pela luz
I'm still searching for the light
Não coloque sua fé em mim
Won't you put your faith in me?
Nós dois sabemos que é isso que importa
We both know that′s what matters
Se você me der uma chance eu irei tentar
If you give me a chance I′ll try
Você vê, eu tenho subido escadas
You see, I've been climbing stairs
Mas principalmente tropeçando
But mostly stumbling down
Eu tenho alcançado alto
I′ve been reaching high
Sempre perdendo terreno
Always losing ground
Você vê que eu conquistei colinas
You see I've conquered hills
Eu ainda tenho montanhas para escalar
I still have mountains to climb
Ah, e agora, agora
Oh, and right now, right now
estou fazendo o melhor que posso
I′m doing the best I can
a essa altura da minha vida
At this point in my life
Antes de darmos um passo
Before we take a step
Antes de caminharmos por esse caminho
Before we walk down that path
Antes de fazer qualquer promessa
Before I make any promises
Antes que você se arrependa
Before you have regrets
Antes de falarmos de compromisso
Before we talk commitment
Deixe-me contar-lhe o meu passado
Let me tell you of my past
Tudo que eu vi e tudo que eu fiz
All I've seen and all I′ve done
As coisas que eu gostaria de esquecer
The things I'd like to forget
a essa altura da minha vida
At this point in my life
a essa altura da minha vida
At this point in my life
Eu gostaria de viver como se só o amor importasse
I'd like to live as if only love mattered
Como se a redenção estivesse à vista
As if redemption was in sight
Como se a busca por viver honestamente
As if the search to live honestly
é tudo que alguém precisa
Is all that anyone needs
Não importa se você encontrá-lo
No matter if you find it
Você vê quando eu toquei o céu
You see when I′ve touched the sky
A gravidade da Terra me puxou para baixo
Earth′s gravity has pulled me down
Mas agora eu reconciliei isso neste mundo
But now I've reconciled that in this world
Pássaros e anjos ganham asas para voar
Birds and angels get the wings to fly
Se você pode acreditar neste meu coração
If you can believe in this heart of mine
Oh, se você puder tentar
Oh, if you can give it a try
Então eu vou chegar dentro e encontrar e dar a você
Then I′ll reach inside and find and give you
Toda doçura que eu tenho
All the sweetness that I have
a essa altura da minha vida
Oh, at this point in my life
a essa altura da minha vida
At this point in my life
