Subcity Portuguese translation

Tracy Chapman

Translate to

As pessoas dizem que não existe
People say it doesn′t exist
Porque ninguém gostaria de admitir
'Cause no one would like to admit
Que existe uma cidade subterrânea
That there is a city underground

As pessoas vivem todos os dias
People live every day
Fora o desperdício e decadência
Off the waste and decay
Fora das devoluções de seus companheiros
Off the discards of their fellow man

Aqui na subcidade, a vida é difícil
Here in subcity, life is hard
Não podemos receber qualquer ajuda do governo
We can′t receive any government relief
Por favor, por favor, você não poderia dar ao Presidente meus sinceros cumprimentos?
Won't you please, please give the President my honest regards
Por desconsiderar-me
For disregarding me?

Eles dizem que há muita criminalidade nestas ruas da cidade
They say there's too much crime in these city streets
Meus sentimentos exatamente
My sentiments exactly
Governo e as grandes empresas seguram as cordas da bolsa
Government and big business hold the purse strings
Quando eu trabalhei, trabalhei nas fábricas
When I worked, I worked in the factories
Estou à mercê do mundo
I′m at the mercy of the world
Eu acho que eu tenho sorte de estar viva
Guess I′m lucky to be alive

Aqui na subcidade, a vida é difícil
'Cause here in subcity, life is hard
Não podemos receber qualquer ajuda do governo
We can′t receive any government relief
Eu gostaria de por favor dar ao Senhor Presidente os meus cumprimentos honestos
Won't you please give Mr. President my honest regards
Por desconsiderar-me
For disregarding me?

Eles dizem que tenha caído por entre as fendas
They say we′ve fallen through the cracks
Digamos que o sistema funciona, mas não o deixaremos
Say the system works, but we won't let it
Ajuda
Help!
Eu acho que eles nunca param para pensar
Guess they never stop to think
Nós não queremos apenas esmolas
We might not just want handouts
Mas uma maneira de fazer uma vida honesta
But a way to make an honest living
Viver não é viver
Living, this ain′t living

Aqui na subcidade, a vida é difícil
Here in subcity, life is hard
Não podemos receber qualquer ajuda do governo
We can't receive any government relief
Por favor, por favor, você não poderia dar ao Presidente meus sinceros cumprimentos?
I'd like to, please, please, give the President my honest regards
Por desconsiderar-me
For disregarding me

O que eu fiz para merecer isso?
What did I do to deserve this?
Tinha minha confiança em Deus
Had my trust in God
Trabalhava todo dia da minha vida
Worked every day of my life
Pensei que eu tinha algumas garantias
Thought I had some guarantees
Isso é o que eu pensava
That′s what I thought
Pelo menos é o que eu pensava
At least that′s what I thought

Aqui na subcidade, a vida é difícil
'Cause here in subcity, life is hard
Não podemos receber qualquer ajuda do governo
We can′t receive any government relief
Eu gostaria de por favor dar ao Senhor Presidente os meus cumprimentos honestos
I'd like to, please, give Mr. President my honest regards
Por desconsiderar-me
For disregarding me

Na noite passada eu tive outro sono agitado
Last night, I had another restless sleep
Querendo saber o que o amanhã pode trazer
Wondering what tomorrow might bring
Ontem à noite, sonhei que uma luz azul fria brilhava sobre mim
Last night, I dreamed a cold blue light was shining down on me
Eu gritei para mim mesmo acordada
I screamed myself awake
Pensei que eu devia estar morrendo
Thought I must be dying
Pensei que eu devia estar morrendo
Thought I must be dying

Aqui na subcidade, a vida é difícil
′Cause here in subcity, life is hard
Não podemos receber qualquer ajuda do governo
We can't receive any government relief
Eu gostaria de por favor dar ao Senhor Presidente os meus cumprimentos honestos
I′d like to, please, give Mr. President my honest regards
Por desconsiderar-me
Oh, for disregarding me

Me ignorando, me ignorando
Disregarding me, disregarding me
Me ignorando, me ignorando
Disregarding me, disregarding me
Me ignorando, me ignorando
Disregarding me, disregarding me
Me ignorando, me ignorando
Disregarding me, disregarding me

Powered by musixmatch