Translate to
Diga, diga, diga, diga como é
Say it, say it, say it, tell it like it is
Diga, diga, diga, diga como é
Say it, say it, say it, tell it like it is
O que parte seu coração
What breaks your heart
O que te mantém acordado à noite
What keeps you awake at night
O que faz você querer desabar e chorar
What makes you want to breakdown and cry
Mas diga que você nunca vai virar as costas
But say you′ll never turn your back
Diga que você nunca vai endurecer para o mundo
Say you'll never harden to the world
Diga que você nunca tentará acalmar os ritmos do seu peito
Say you′ll never try to still the rhythms in your breast
Diga que você nunca olhará para o mal entre nós e tentará esquecer
Say you'll never look at the evil among us and try to forget
Diga que você vai contar como é
Say you'll tell it like it is
Diga, diga, diga, para que todos possam ouvir
Say it, say it, say it, so everyone can hear
Diga, diga, diga, diga como é
Say it, say it, say it, tell it like it is
O que parte seu coração
What breaks your heart
O que te mantém acordado à noite
What keeps you awake at night
Como sua raiva e tristeza
How your anger and grief
Faça você querer gritar
Make you want to cry out
Ah, e diga como é
Oh, and tell it like it is
Mas diga que você nunca fechará os olhos
But say you′ll never close your eyes
Ou finja que é um mundo rosado
Or pretend that it′s a rosy world
Diga que você nunca tentará pintar o que está podre com uma camada de açúcar
Say you'll never try to paint what is rotten with a sugarcoat
Digamos que você falará sobre os horrores que viu e o tormento que conhece
Say you′ll talk about the horrors you've seen and the torment you know
E diga como é
And tell it like it is
Diga, diga, diga, para que ninguém esqueça
Say it, say it, say it, so no one can forget
Diga, diga, diga, diga como é
Say it, say it, say it, tell it like it is
O que parte seu coração
What breaks your heart
O que te mantém acordado, acordado à noite
What keeps you awake, awake at night
O que faz você querer romper os laços que silenciam e prendem
What makes you want to break the ties that silence and bind
Ah, e diga como é
Oh, and tell it like it is
Diga que você nunca cobrirá os ouvidos, fechará a boca e viverá em um mundo silencioso
Say you′ll never cover your ears and close your mouth and live in a silent world
Digamos que você só correrá a distância ou a velocidade necessária para estar seguro
Say you'll only run as far or as fast as you need to be secure
Diga isso então você dirá a verdade
Say that then you′ll tell the truth
Quando uma mentira poderia cruzar seus lábios
When a lie could cross your lips
E diga como é
And tell it like it is
Diga, diga, diga
Say it, say it, say it
Diga, diga, diga
Say it, say it, say it
Diga, diga, diga
Say it, say it, say it
Diga, diga, diga
Say it, say it, say it
Diga, diga, diga
Say it, say it, say it
Diga, diga, diga
Say it, say it, say it
Diga, diga, diga
Say it, say it, say it
Diga, diga, diga
Say it, say it, say it
