Translate to
Ça fait des jours que je vais bien
It′s been days since I been doin' well
Depuis que je ne me sens pas comme l'enfer ou que je ne rampe pas sous toi
Since I don′t feel like hell or crawlin' under you
Est-ce que je me sens fou comme je le fais ?
Am I crazy feelin' like I do?
J'aime te blâmer pour avoir rampé sous moi, ouais
Like to blame it all on you for crawlin′ under me, yeah
Ai-je tort de prendre ça si durement, de me déchirer?
Am I wrong for takin′ this so hard, for tearin' me apart?
Ça me déchire, me déchire en partie un trou dans mon cœur
It′s tearin' me apart, partly tearin′ me a hole in my heart
Hé, est-ce que tout le monde a raison ?
Hey, is everybody right?
Suis-je devenu si tendu ? je le donne
Have I become so uptight? I'm givin′ it away
Et si le blâme est la réponse, c'est sous contrôle, allez
And if blame is the answer, it's under control, come on
Et si la honte est la réponse, je vends mon âme
And if shame is the answer, I'm sellin′ my soul
Et si la douleur est la réponse, j'ai tout vu
And if pain is the answer, I′ve seen it all
(Hey-hey-hey) J'essaie de te calmer
(Hey-hey-hey) I'm tryin′ to calm you down
(Hey-hey-hey) ne semble pas le voir comme je le vois
(Hey-hey-hey) don't seem to see it the way I see it
Rond et rond et rond (hey-hey-hey)
Round an′ round an' round (hey-hey-hey)
Tout le monde se sent tendu (hey-hey-hey)
Everybody′s feelin' uptight (hey-hey-hey)
Hey, hey, hey, hey, hey, c'est tout le monde (hey-hey-hey)
Hey, hey, hey, hey, hey, is everybody (hey-hey-hey)
Est-ce que tout le monde est sur la même longueur d'onde ? (Hé-hé-hé)
Is everybody on the same page? (Hey-hey-hey)
Suis-je le seul à me déplacer ainsi dans la maison ? (Hé-hé-hé)
Am I just one to move about the house this way? (Hey-hey-hey)
Et si le blâme est la réponse, c'est sous contrôle
And if blame is the answer, it's under control
Et si la honte est la réponse, je te vends mon
And if shame is the answer, I′m sellin′ you my
Tête baissée, haut et là, cherchant une raison
Head down, up an' there lookin′ for a reason
Tête baissée, je n'ai plus rien à donner
Head down, I ain't got nothin′ left to give
Tête baissée, haut et là, cherchant une raison
Head down, up an' there lookin′ for a reason
Tête baissée, je n'ai plus rien à donner
Head down, I ain't got nothin' left to give
Tête baissée, haut et là, cherchant les raisons
Head down, up an′ there lookin′ for the reasons
Tête baissée, je ne le suis pas, allez, cédons
Head down, I ain't, come on, let′s give in
Si la douleur est la réponse
If pain is the answer
Ça fait des jours que je vais bien
It's been days since I′ve been doin' well
Depuis que je ne me sens pas comme l'enfer ou que je ne rampe pas sous toi
Since I don′t feel like hell or crawlin' under you
