Homesick French translation

Train

Translate to

Alors tu en as marre de te réveiller vide
So you′re tired of waking up on empty
Parti pour quelque chose qui n'est pas réel
Left for something that ain't real
Donc tu penses que quelques visages familiers
So you think a couple of familiar faces
Va tout changer
Is gonna turn it all around

Tu veux être là où ils pompent encore ton essence pour toi
You wanna be where they still pump your gas for you
Où ils se souviennent de ton nom
Where they remember your name
Ils pensent que tu es une reine de beauté
They think that you are some beauty queen
Ou quelque chose de mieux
Or something better
Où ils se souviennent de ton nom
Where they remember your name

N'est-il pas bon de penser à la météo
Ain′t it good to think about the weather
Il ne semble plus être temps pour ça
Doesn't seem to be time for that no more
C'est dur d'entendre quand tu es occupé à dire ce que tu veux dire
It's hard to hear when you′re busy saying what you want to say
Ce que tu veux dire, ce n'est pas clair
What you want, said, it ain′t clear

Tu veux être là où ils t'ouvrent encore des portes
You wanna be where they still open doors for you
Ce n'est pas difficile pour eux de se souvenir de toi
It's not hard for them to remember you at all
Ils allument ta cigarette et disent à leurs amis
They light your cigarette and tell their friends
Tu les aimais
You used to love them
Où ils se souviennent de ton nom
Where they remember your name

Plus de pardon
More forgiveness
Plus de temps loin de se sentir comme vous le faites aujourd hui
More time away from feeling like you do today
Plus de pardon
More forgiveness
Plus de temps loin de se sentir de cette façon
More time away from feeling this way, alright

C'est facile quand tu ris, ça te rappelle
It′s easy when you laugh, reminds you of you
C'est facile quand c'est facile, ce n'est toujours pas facile du tout
It's easy when it′s easy, it still ain't easy at all
Alors tu en as marre de te réveiller vide
So you′re tired of waking up on empty
Gauche pour quelque chose qui n'est pas bien, n'est pas bien
Left for something that ain't right, ain't right

Tu veux être là où ils pompent encore ton essence pour toi
You wanna be where they still pump your gas for you
Où ils se souviennent de ton nom
Where they remember your name
Ils pensent que tu es une reine de beauté
They think that you are some beauty queen
Ou quelque chose de mieux
Or something better
Où ils se souviennent de ton nom
Where they remember your name

Plus de pardon
More forgiveness
Plus de temps loin de se sentir comme vous le faites aujourd hui
More time away from feeling like you do today
Plus de pardon
More forgiveness
Plus de temps loin de se sentir comme vous le faites aujourd hui
More time away from feeling like you do today

Te rendre encore meilleur, te rendre encore meilleur
Make you even better, make you even better
Te rendre encore meilleur
Make you even better again

Plus de pardon, ouais
More forgiveness, yeah
Plus de pardon
More forgiveness
Plus de pardon
More forgiveness
Plus de temps loin de se sentir de cette façon
More time away from feeling this way

Powered by musixmatch