Translate to
Puedo oírte abajo llorando por teléfono
I can hear you downstairs crying on the phone
Decirle a alguien que estoy aquí pero todavía te sientes solo
Telling someone that I′m here, but you still feel all alone
Tal vez éramos demasiado jóvenes, adiós, me tengo que ir
Maybe we were too young, goodbye, I've gotta go
Puedo escuchar al bebé despertarse, tengo que volver a la vida que conozco
I can hear the baby waking up, got to get back to the life I know
Nunca debí haberte creído
I should have never believed you
Tal vez debería dejarte
Maybe I should just leave you
Tal vez no lo soy, pero eres todo lo que me queda para creer
Maybe I′m not, but you're all I got left to believe in
No te rindas conmigo, estoy a punto de cobrar vida
Don't give up on me, I′m about to come alive
Y sé que ha sido difícil y ha tardado mucho en llegar
And I know that it′s been hard, and it's been a long time coming
No te rindas conmigo, estoy a punto de cobrar vida
Don′t give up on me, I'm about to come alive
Nadie pensó que era lo suficientemente bueno para ti, excepto tú
No one thought I was good enough for you, except for you
No dejes que tengan razón después de todo lo que hemos pasado
Don′t let them be right, after all that we've been through
Porque en algún lugar sobre ese arcoíris
′Cause somewhere over that rainbow
Hay un lugar para mí, un lugar contigo
There's a place for me, a place with you
Tal vez no lo soy, pero eres todo lo que me queda para creer
Maybe I'm not, but you′re all I got left to believe in
No te rindas conmigo, estoy a punto de cobrar vida
Don′t give up on me, I'm about to come alive
Y sé que ha sido difícil y ha tardado mucho en llegar
And I know that it′s been hard, and it's been a long time coming
No te rindas conmigo, estoy a punto de cobrar vida
Don′t give up on me, I'm about to come alive
En cada cuadro de nuestra pared hay un rostro que lo ha visto todo
In every frame upon our wall lies a face that′s seen it all
A través de arriba y abajo y luego más abajo
Through up's and down's and then more down′s
Nos ayudamos desde el suelo
We helped each other off of the ground
Nadie sabe por lo que hemos pasado
No one knows what we′ve been through
Lográndolo, no lo lograré sin ti
Making it, ain't making it without you
Tal vez no lo soy, pero eres todo lo que me queda para creer
Maybe I′m not, but you're all I got left to believe in
No te rindas conmigo, estoy a punto de cobrar vida
Don′t give up on me, I'm about to come alive
Y sé que ha sido difícil y ha tardado mucho en llegar
And I know that it′s been hard, and it's been a long time coming
No te rindas conmigo, estoy a punto de cobrar vida
Don't give up on me, I′m about to come alive
estoy a punto de cobrar vida
I′m about to come alive
No te rindas conmigo, estoy a punto de cobrar vida
(Don't give up on me, I′m about to come alive)
No te rindas conmigo, estoy a punto de cobrar vida
(Don't give up on me, I′m about to come alive)
