Translate to
J'aimerais avoir toutes les réponses
I wish that I had all the answers
Et je pourrais te guider sur ta route
And I could walk you down your road
Pour toutes les fois, ces fois où tu sens que tu n'as pas d'importance
For all the times, those times you feel like you don′t matter
Il y a juste une chose que tu dois savoir
There's just one thing you gotta know
Tu ferais mieux de croire, tu ferais mieux de croire que mon père m'a dit
You better believe, you better believe that my father said to me
Donnez-lui juste un peu de temps, cherchez un signe
Just give it some time, look for a sign
Et tout ira bien
And you′ll be just fine
Ils disent que rien ne dure éternellement
They say that nothing last forever
Ils disent que les bons moments s'estompent
They say that good times fade away
Et je sais, je sais que parfois ce n'est pas facile
And I know, I know that sometimes it ain't easy
Mais je sais que tu iras bien
But I know, you'll be okay
Un jour je te verrai dans le futur
One day I′ll see you in the future
Vous aurez une famille à vous
You′ll have a family of your own
Je serai là, je serai là pour être ton professeur
I will be there, I will be there to be your teacher
Tu ferais mieux de croire, tu ferais mieux de croire que tu n'es pas seul
You better believe, you better believe you're not alone
Tu ferais mieux de croire, tu ferais mieux de croire que mon père m'a dit
You better believe, you better believe that my father said to me
Donnez-lui juste un peu de temps, cherchez un signe
Just give it some time, look for a sign
Et tout ira bien
And you′ll be just fine
Ils disent que rien ne dure éternellement
They say that nothing last forever
Ils disent que les bons moments s'estompent
They say that good times fade away
Et je sais, je sais que parfois ce n'est pas facile
And I know, I know that sometimes it ain't easy
Mais je sais que tu iras bien
But I know, you′ll be okay
Tu ferais mieux de croire (croire)
You better believe (believe)
Tu ferais mieux de croire (croire)
You better believe (believe)
Tu ferais mieux de croire, peu importe où tu es
You better believe no matter where you are
Tu ferais mieux de croire (croire)
You better believe (believe)
Tu ferais mieux de croire (croire)
You better believe (believe)
Même quand tu ne crois pas, je ne serai pas loin
Even when you don't believe, I won′t be far
C'est vrai que rien ne dure éternellement
It's true that nothing lasts forever
Nous devenons tous un souvenir
We all become a memory
Mais je sais, je sais qu'un jour nous serons ensemble
But I know, I know one day we'll be together
Encore ensemble
Together again
Tu ferais mieux de croire
You better believe
Tu ferais mieux de croire
You better believe
Tu ferais mieux de croire (croire)
You better believe (believe)
Tu ferais mieux de croire (croire)
You better believe (believe)
Tu ferais mieux de croire, peu importe où tu es
You better believe no matter where you are
Tu ferais mieux de croire (croire)
You better believe (believe)
Tu ferais mieux de croire (croire)
You better believe (believe)
Même quand tu ne crois pas, je ne serai pas loin
Even when you don′t believe, I won′t be far
