7am in Ohio Spanish translation

Trippie Redd

Translate to

Estamos recibiendo ese dinero (nada lo es todo), sabes que no es nada
We′re gettin' that money (nothing is everything), you know it ain′t nothin'
Me despierto y me pongo esa mierda porque estoy atrofiando
I wake up and put that shit on 'cause I′m stuntin′
Levanto Maybach, solía ser un cubo.
I pull up Maybach, it used to be bucket
Sé que están enojados, pero estoy jodido.
I know that they're mad, but I′m on, fuck it
No tienes bastidores, juegas con un presupuesto
You ain't got no racks, you ball on a budget
Estoy arrancando el auto con solo presionar un botón
I′m startin' the car with the push of a button
No explicaré lo que se debe y lo que no se debe hacer.
And I will not explain the dos and the doesn′ts

Contando dinero que nunca afrontaría
Countin' that money, I would never front
Saca el equipaje de Pizzy en el maletero.
Hop out the pizzy, luggage in the trunk
Súbete a ese baúl 'rari que está en el frente
Hop in that 'Rari, trunk is in the front
Acelera con una Barbie fumando unos porros.
Speed off on a barbie, smokin′ on some blunts (yeah)
23 disparos en esa Glock
23 shots in that Glock
Tengo un negro sintiendo que puedo encestar
Got a nigga feelin′ like I can dunk
Y no fue gran cosa (gran cosa)
And it wasn't no big deal (deal)
Problemas minúsculos que se redujeron
Miniscule problems, that shit shrunk (shrunk)

Sé que recuerdan esos días
I know they remember them days
Estaba afuera con esa llama
I was outside with that flame
Habla en voz baja, te estoy volando el cerebro (bah)
Talk down, I′m blowin' your brain (bah)
Sabemos que somos la pandilla, lo siento, olvidé tu nombre.
Know we′re the gang, sorry, I forgot your name
Mira, es un pájaro, es un avión, es un cojo (cojo)
Look, it's a bird, it′s a plane, it's a lame (lame)
Ooh, recordando nombres de repente
Ooh, rememberin' names all of a sudden

Cuando estabas cerca, no te llamaba nada (tú)
When you was around, I wasn′t callin′ you nothin' (you)
Realmente no estoy con la pandilla, así que lárgate de mi alrededor.
Ain′t really with the gang, so get the fuck from 'round me
Joder desde nuestro alrededor (desde nuestro alrededor), desde cero (desde cero)
Fuck from ′round us (from 'round us), from the ground up (ground up)
Mira lo que reunimos
Look what we round up
No importa la hora, entraré en mi zona
No matter the time, I′ma get in my zone
Perra, me sentaré en mi trono
Bitch, I'ma sit in my throne
Voy a ir directo a mi objetivo
I'ma get straight to my goals

Obtenemos ese dinero, sabes que no es nada
We′re gettin′ that money, you know it ain't nothin′
Me despierto y me pongo esa mierda porque estoy atrofiando
I wake up and put that shit on 'cause I′m stuntin'
Levanto Maybach, solía ser un cubo.
I pull up Maybach, it used to be bucket
Sé que están enojados, pero estoy jodido.
I know that they′re mad, but I'm on, fuck it
No tienes bastidores, juegas con un presupuesto
You ain't got no racks, you ball on a budget
Estoy arrancando el auto con solo presionar un botón
I′m startin′ the car with the push of a button
No explicaré lo que se debe y lo que no se debe hacer.
And I will not explain the dos and the doesn'ts

Contando dinero que nunca afrontaría
Countin′ that money, I would never front
Saca el equipaje de Pizzy en el maletero.
Hop out the pizzy, luggage in the trunk
Súbete a ese baúl 'rari que está en el frente
Hop in that 'Rari, trunk is in the front
Acelera con una Barbie fumando unos porros.
Speed off on a barbie, smokin′ on some blunts (yeah)
23 tiros en esa Glock (woo)
23 shots in that Glock (woo)
Tengo un negro sintiendo que puedo encestar (encestar)
Got a nigga feelin' like I can dunk (dunk)
Y no fue gran cosa (gran cosa)
And it wasn′t no big deal (deal)
Problemas minúsculos que se redujeron
Miniscule problems, that shit shrunk (shrunk)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch