Translate to
Ah
Ah
Eu gosto de uma boa vadiazinha, vadia
I like a lil′ fine hoe, hoe
Ela me deixou correr nessa merda (que hora, que hora)
She let me run shit (what a time, what a time)
Ela me deixou (ser vivo)
She let me (to be alive)
(Ela me deixou, ah)
(She let me, ah)
Corra, merda (hm), corra, merda (hm)
Run shit (hm), run shit (hm)
Corra, merda (hm), corra, merda (hm)
Run shit (hm), run shit (hm)
Ela mostra a língua, olha para trás e soletra correr
She stick her tongue out, look back, and spell run
Ela só quer se divertir, ela está tão doente e cansada de amor (amor)
She just wanna have fun, she's so sick and tired of love (love)
Cinquenta tons de vermelho na minha cama, eu gosto de drogas (drogas)
Fifty shades of red in my bed, I like drugs (drugs)
Ela é uma viciada em sexo, e ela vai até foder o traficante, sou eu
She′s a sex addict fiend, and she'll even fuck the plug, that's me
Ela sabe que se ela quiser, ela pode conseguir, gata, a qualquer hora
She know if she want it, she can get it, baby, anytime
Eu estou correndo para aquela buceta, aposto que atingi a linha de chegada
I be racin′ to that pussy, bet I hit the finish line
Grande arma para nenhum novato, aposto que vou acabar com a sujeira
Big ass Draco for no rookies, bet that I′ma finish slime
Minha vadia não precisa de seus dez centavos, negro, porque ela já valeu um centavo
My lil' bitch don′t need your ten cents, nigga, 'cause she been a dime
Eu estava no bairro outro dia, aquela merda é como o Vietnã
I was in the hood the other day, that shit like Vietnam
Esses negros do outro lado olhando, eles gostam de alguns espiões
These niggas on the other side looking in, they like some peeping Toms
Você bate na vadia uma vez, então você se apaixona (então você se apaixona)
You hit the bitch one time, then you in love (then you in love)
Eu bati na vadia uma vez, então eu acabo (então eu acabo)
I hit the bitch one time, then I be done (then I be done)
Essa gata me olhou nos olhos e chupou a ponta da minha arma (arma)
Shawty looked me in my eyes, and sucked the end of my gun (gun)
Naquele momento, eu sabia que ela era a única (a única)
That moment forward, I knew she was the one (the one)
Contas até o teto, ela não vai pegá-las
Bills to the ceiling, she won′t pick up them ones
Ela é minha supervilã, mate as vadias por diversão (diversão)
She my supervillain, kill them bitches for fun (fun)
Muita fumaça no ar, droga espalhada em meus pulmões
Hella smoke in the air, faded dope in my lungs
Coloquei minhas presas em seu pescoço, agora ela não pode sentir o sol
Put my fangs in her neck, now she can't feel the sun
Ela me deixou
She let me
Ela me deixou
She let me
Ela me deixou
She let me
Ela me deixou (oh-oh)
She let me (oh-oh)
Ela me deixou, eu
She let me, me
Corra, merda (hm), corra, merda (hm)
Run shit (hm), run shit (hm)
Corra, merda (hm), corra, merda (hm)
Run shit (hm), run shit (hm)
Ela mostra a língua, olha para trás e soletra correr
She stick her tongue out, look back, and spell run
Ela só quer se divertir, ela está tão doente e cansada de amor (ela me deixou)
She just wanna have fun, she′s so sick and tired of love (she let me)
Corra, merda (hm), corra, merda (hm)
Run shit (hm), run shit (hm)
Corra, merda (hm), corra, merda (hm)
Run shit (hm), run shit (hm)
Ela mostra a língua, olha para trás e soletra correr
She stick her tongue out, look back, and spell run
Ela só quer se divertir, ela está tão doente e cansada de amor
She just wanna have fun, she's so sick and tired of love
