Translate to
(Soy tímido, oh, Dios mío)
(I′m shy, oh, my God)
Sí, sí
Yeah, yeah
Niggas quiere ser mi pariente, coño, no eres mi gente
Niggas wanna be my kin, pussy, you not my folks
Paseo por la ciudad en un Benz, pon a esa perra en los radios
Ride around town in a Benz, put that bitch on spokes
Gasté ocho millones en la cuna, compré a esa perra con un bote
Spent eight mil' on the crib, bought that bitch with a boat
Perra, me acabo de hacer rico, hagamos un maldito brindis
Bitch, I just got rich, let′s have a goddamn toast
Pise a un negro en Ricks, se puso un abrigo de arándano
Step on a nigga in Ricks, got on a cranberry coat
Sí, soy yo y mis putas, ojos de serpiente, perra, como si fuera GI Joe
Yeah, it's me and my hoe, snake eyes, bitch, like I'm G.I. Joe
Cariño, siéntate, solo fuma mi droga
Baby, sit back, just smoke my dope
Ve a buscar a tu hermano, escuché que croaba
Go get your brother, I heard that he croak
Ponle eso a tu madre, los conozco a todos
Put that on your mother, I know y′all hoes
Todavía tengo que apegarme al código
Still gotta stick to the code
Chico, me pongo en ese modo, no juegues conmigo
Boy, I get in that mode, don′t play with me
Chico, esta mierda no es para mostrar
Boy, this shit ain't for show
88 teclas, sin piano, tienes que entender cómo vives, ese es mi modus operandi
88 keys, no piano, gotta get it how you live, that′s my MO
Sí, ella quiere todo, no la demostración.
Yeah, she want the whole thing, not the demo
Entra a través de un túnel en mi limusina Maybach'
Pull in through a tunnel in my Maybach limo'
Sí, ella quiere problemas dobles, eso está en jarras
Yeah, she want double trouble, that′s akimbo
Mueve su cabeza de un lado a otro, no Willow
Whip her head back and forth, not no Willow
Saca a ese negro de ese caballo, siéntete como Django
Get that nigga off that horse, feel like Django
Enviando disparos a todas partes, me siento como Rambo
Sendin' shots everywhere, I feel like Rambo
"Call of Duty", perra, levántate con comandos
"Call of Duty", bitch, pull up with commandos
Podría comprar un yate, sentirme como Jack Sparrow
I might buy a Yacht, feel like Jack Sparrow
Publicado en el campo como un maldito espantapájaros
Posted in the field like a damn scarecrow
Y mi hermano vendiendo blanco como algunos codos cenicientos
And my brother sellin′ white like some ashy elbows
Shawty, ¿cómo te llamas? Ponerte en Chanel, ho'
Shawty, what's ya name? Put you in Chanel, hoe
Ni siquiera estoy en la playa, pero podría enviar algunas conchas, ho'
I ain't even at the beach, but I could send some shells, hoe
Tengo que conseguir los Ricks completamente negros, dedos de los pies
Gotta get the all-black Ricks, shell-toes
Mantén toda esa mierda de gángster fuera del teléfono celular
Keep all of that gangster shit up, off the cell phone
Mi hermano en la azada, no podemos hablar desde el teléfono de la cárcel
My brother in the hole, we can′t talk off the jail phone
Con mi hermano en las calles, hombre, me siento como Elmo
With my brother in th streets, man, I feel like Elmo
Sentí todos los disparos, y obtuve todas las municiones
Sending all the shots, and I got all the ammo
Tengo esta mierda encendida como una maldita vela
Got this shit lit like a damn candle
Revienta la parte superior de un nigga como un maldito bien enlatado
Pop a nigga′s top like a damn canned good
Los tonos de Chrome Heart se ven como algunos Ray-Ban, sí
Chrome Heart shades look like some Ray-Bans, yeah
Coche rojo, bolso rojo, siéntete como Santa
Red car, red bag, feel like Santa
Pañuelo rojo, aquí para arruinar tus planes
Red bandana, here to fuck your plans up
¿Qué pasa en tu cabeza? ¿Quieres un poco de humo? algo de cancer
What's up in your head? You want some smoke? Some cancer
Coño, levanta tus bandas, Codeína en la Fanta
Pussy, get your bands up, Codeine in the Fanta
Tire de los postes sobre sus niggas, conviértalos en bailarines
Pull them poles on you niggas, turn you into dancers
Sí, AK-47 con un maldito plátano
Yeah, AK-47 with a damn banana
Convierte un bloque de vaginas en una maldita bonanza
Turn a pussy block into a damn bonanza
Me puse blanca como Hannah, orgullosa de mí como Tana
I got white like Hannah, proud of me like Tana
Tienen melocotón en su cuna como en Alabama
They got pigs at they crib like they in Alabama
Bebiendo 1942 mezclado con Tropicana
Sippin′ 1942 mixed with Tropicana
Para cuatro, "Skadoosh", Kung Fu Panda
Pour a four, "Skadoosh," Kung Fu Panda
Con los mafiosos y los ladrones relajándose en Atlanta
With the gangsters and the robbers chilling in Atlanta
Los federales golpean la trampa, tiran la Codeína en el blammer
Feds hit the trap, throw the Codeine in the blammer
Estoy en Magnolia, los policías me esposan
I'm on Magnolia, cops putting me in handcuffs
(Uf, uf, uf) 800 Gang
(Whew, whew, whew) 800 Gang
1400 (bah), Big 14 (bah), sé qué mierda está pasando (bah), maldita sea (bah)
1400 (bah), Big 14 (bah), know what the fuck going on (bah), damn (bah)
(Soy tímido, oh, Dios mío)
(I′m shy, oh, my God)
