Supernatural French translation

Trippie Redd

Translate to

(Je suis timide, oh, mon Dieu)
(I′m shy, oh, my God)

La vie est belle, la vie est belle, la vie est belle
Take a chill pill, take a chill pill
La vie est belle, la vie est belle, la vie est belle
Take a chill pill, take a chill pill
La vie est belle, la vie est belle, la vie est belle
Take a chill pill, take a chill pill
La vie est belle, la vie est belle, la vie est belle
Take a chill pill, take a chill pill

Bitch, I'm from 800 where we kill, kill
Bitch, I'm from 800 where we kill, kill
J'ai marché, j'ai percé, j'ai percé
Walked up, do a drill, drill
J'ai fait sortir comme une pilule, une pilule
Pop out like a pill, pill
Réveillez-vous le matin, allumez un émoussé et cassez un putain de sceau
Wake up in the morning, spark a blunt, and crack a damn seal
Nous ballin', salope
We ballin′, bitch
Je casse le panneau arrière, Shaquille O'Neal (yeah, yeah)
I break the backboard, Shaquille O'Neal (yeah, yeah)

Les grands choppas tournent comme Timmy, on a des Dracos avec des nichons
Big choppa turn like Timmy, we got Dracos with titties
Nous avons des enfants qui courent avec des semis
We got kids runnin' ′round with semis
C'est pas de l'amour, c'est de l'envie
That ain′t love, that's envy
Le grand Jurassic dans ta ville
Big Jurassic in your city
Des Bimmers, des Beams et des Bentleys
Bimmers, beams and Bentleys
On tourne en rond, en G-Wagon, on se penche sur mes reins
Rollin′ 'round, G-Wagon, lean go to my kidneys

Salope, je suis un monstre, salope, je suis un crétin
Bitch, I′m a monster, bitch, I'm a goon
Je ne peux pas perdre, salope, je suis un gagnant
I cannot lose, bitch, I′m a winner
Les diamants, ils dansent sur moi comme l'hiver
Diamonds, they dancin' on me like the winter
J'ai les coquilles, pas de Master Splinter
I got the shells, no Master Splinter
J'ai les balles en un tour de main
I got them bales with the flick of my heater
J'ai une croix sur mes ongles, mais je ne crois pas mes nègres
Got a cross on my nails, but I won't cross my niggas

Big 14, vous savez ce qui se passe ? Gang
Big 14, know what the fuck goin′ on? Gang

(Sur ma bande), whoa
(On my gang), whoa
Sur ma bande (sur ma bande)
On my gang (on my gang)
Sur ma bande (sur ma bande)
On my gang, on my gang
(Sur ma bande), whoa, sur ma bande
(On my gang), whoa, on my gang
Ouais (sur mon gang)
Yeah (on my gang)

Avec le gang, je suis un rebelle (sur mon gang)
With the gang, I′m a rebel (on my gang)
J'ai fait des traités avec le diable
I made treaties with the devil
Dans l'espace, pas besoin de navette (bah )
Out in space, don't need no shuttle (bah)
N'ayez pas peur, n'ayez pas besoin de problèmes (haha)
Don′t be scared, don't need no trouble (haha)
Je viens de tomber sur ce Hennessy, ça me fait voir double (gang)
I just down this Hennessy, it got me seein′ double (gang)
Compter les jetons, ne pas laisser le biscuit s'effriter
Countin' chips, don′t let the cookie crumble

Nous, nous gardons les blics, nous avons ce sac, et maintenant je ne vais plus jamais tâtonner
We-we keep blicks, got that bag, and now I'll never fumble
Trippie contre tout le gang, c'est comme une bataille royale (bah)
Trippie versus the whole damn gang, it's like a royal rumble (bah)
Le garçon de la chatte a été poussé hors du fouet
Pussy boy got pushed out the whip
Je les ai vus rouler et tomber (salope)
I watched ′em roll and tumble (bitch)
Je n'ai pas d'autre choix que d'aller à la rencontre des autres
Your bitch kissin′ on my dick, look like she blowin' bubbles (whoa)

Ouais, vous les Autobots, je suis un putain de Gundam
Yeah, you niggas Autobots, I′m a damn Gundam
Marcher autour de cette chienne comme si j'étais leur pop, maintenant ils sont fous, je les ai sonnés (whoa)
Walk around this bitch like I'm their pops, now they mad I son′ed them (whoa)
En additionnant les chèques de paie, j'obtiendrai cet argent
Summin' up the paychecks, I′ma get this cash
Je vais chercher ce sac (woo)
Summin' up that paycheck, I'ma get that bag (woo)
Des vols privés pour Berlin, j'ai le décalage horaire
Private flights to Berlin, I got jet lag
Nigga essaie de voler mon éclat et nos jetpacks
Nigga tryna steal my shine and our jetpacks
Et je ne fais que monter à partir d'ici, comme un jetpacks
And I′m only goin′ up from here, like a jetpacks
Et ton ami, j'ai roulé jusqu'ici
And your homie, I rolled up in here
C'est ce bon pack (c'est cette bonne merde)
It's that good pack (it′s that good shit)

Bitch, gang (whoa)
Bitch, gang (whoa)

Whoa
Whoa
Sur ma bande
On my gang

Powered by musixmatch