Translate to
(eu sou tímido, oh, meu Deus)
(I′m shy, oh, my God)
Tome uma pílula fria, tome uma pílula fria
Take a chill pill, take a chill pill
Tome uma pílula fria, tome uma pílula fria
Take a chill pill, take a chill pill
Tome uma pílula fria, tome uma pílula fria
Take a chill pill, take a chill pill
Tome uma pílula fria, tome uma pílula fria
Take a chill pill, take a chill pill
Puta, eu sou de 800 onde matamos, matamos
Bitch, I'm from 800 where we kill, kill
Subiu, fez uma broca, broca
Walked up, do a drill, drill
Saia como uma pílula, pílula
Pop out like a pill, pill
Acorde de manhã, acenda um cigarro e quebre um maldito selo
Wake up in the morning, spark a blunt, and crack a damn seal
Nós estamos dançando, vadia
We ballin′, bitch
Eu quebro a tabela, Shaquille O'Neal (sim, sim)
I break the backboard, Shaquille O'Neal (yeah, yeah)
Big choppa virar como Timmy, temos Dracos com peitos
Big choppa turn like Timmy, we got Dracos with titties
Temos crianças correndo por aí com semifinais
We got kids runnin' ′round with semis
Isso não é amor, isso é inveja
That ain′t love, that's envy
Grande jurássico em sua cidade
Big Jurassic in your city
Bimmers, vigas e Bentleys
Bimmers, beams and Bentleys
Rolando, G-Wagon, magra, vá para os meus rins
Rollin′ 'round, G-Wagon, lean go to my kidneys
Cadela, eu sou um monstro, cadela, eu sou um tonto
Bitch, I′m a monster, bitch, I'm a goon
Eu não posso perder, vadia, eu sou um vencedor
I cannot lose, bitch, I′m a winner
Diamantes, eles dançam em mim como o inverno
Diamonds, they dancin' on me like the winter
Eu tenho as conchas, sem Master Splinter
I got the shells, no Master Splinter
Eu peguei os fardos com o movimento do meu aquecedor
I got them bales with the flick of my heater
Tenho uma cruz nas minhas unhas, mas não vou cruzar meus manos
Got a cross on my nails, but I won't cross my niggas
Big 14, sabe o que diabos está acontecendo? gangue
Big 14, know what the fuck goin′ on? Gang
(Na minha gangue), whoa
(On my gang), whoa
Na minha gangue (na minha gangue)
On my gang (on my gang)
Na minha gangue (na minha gangue)
On my gang, on my gang
(Na minha gangue), uau, na minha gangue
(On my gang), whoa, on my gang
Sim (na minha gangue)
Yeah (on my gang)
Com a gangue, eu sou um rebelde (na minha gangue)
With the gang, I′m a rebel (on my gang)
Eu fiz tratados com o diabo
I made treaties with the devil
No espaço, não precisa de transporte (bah)
Out in space, don't need no shuttle (bah)
Não tenha medo, não precisa de problemas (haha)
Don′t be scared, don't need no trouble (haha)
Acabei de descer este Hennessy, me fez ver o dobro (gangue)
I just down this Hennessy, it got me seein′ double (gang)
Contando batatas fritas, não deixe o biscoito desmoronar
Countin' chips, don′t let the cookie crumble
Nós mantemos blicks, pegamos aquela bolsa e agora nunca vou me atrapalhar
We-we keep blicks, got that bag, and now I'll never fumble
Trippie contra toda a maldita gangue, é como um estrondo real (bah)
Trippie versus the whole damn gang, it's like a royal rumble (bah)
Pussy boy foi empurrado para fora do chicote
Pussy boy got pushed out the whip
Eu os assisti rolar e cair (cadela)
I watched ′em roll and tumble (bitch)
Sua cadela está beijando meu pau, parece que ela está soprando bolhas (whoa)
Your bitch kissin′ on my dick, look like she blowin' bubbles (whoa)
Sim, seus manos Autobots, eu sou um maldito Gundam
Yeah, you niggas Autobots, I′m a damn Gundam
Ande em volta dessa cadela como se eu fosse o pai deles, agora eles estão bravos, eu os sondei (whoa)
Walk around this bitch like I'm their pops, now they mad I son′ed them (whoa)
Resumindo os contracheques, vou pegar esse dinheiro
Summin' up the paychecks, I′ma get this cash
Resumindo esse contracheque, vou pegar aquela bolsa (woo)
Summin' up that paycheck, I'ma get that bag (woo)
Voos privados para Berlim, eu tenho jet lag
Private flights to Berlin, I got jet lag
Nego tentando roubar meu brilho e nossos jetpacks
Nigga tryna steal my shine and our jetpacks
E eu só vou subir daqui, como um jetpack
And I′m only goin′ up from here, like a jetpacks
E seu mano, eu enrolei aqui
And your homie, I rolled up in here
É aquele pacote bom (é uma merda boa)
It's that good pack (it′s that good shit)
Cadela, gangue (whoa)
Bitch, gang (whoa)
Uau
Whoa
na minha gangue
On my gang
