Til the End of Time French translation

Trippie Redd

Translate to

Savez-vous ce qui est littéralement fou ?
Do you know what′s literally crazy?
Quand tu m'as envoyé un message, je conduisais
When you messaged me, I was drivin'
Et dans ma tête, j'étais comme, "J'ai besoin d'écouter Trippie tout de suite"
And in my head, I was just like, "I need to listen to Trippie right now"
Et puis je suis allé sur mon téléphone quand je suis juste sorti de ma voiture
And I just was playin′ your whole, like two of your albums, like for 25 minutes, literally
Et puis je suis allé sur mon téléphone quand je suis juste sorti de ma voiture
And then I went on my phone when I just got out of my car
Et je vois ton message, c'est censé être
And I see your message, it's meant to be

Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you, I love you, I love you

Jusqu'à la fin, la fin des temps
'Til the end, the end of time
Tryna entrer, laissez-moi entrer, à l'intérieur
Tryna get in, let me in, inside
Bébé, cède, laisse-moi entrer, à l'intérieur
Baby, give in, let me in, inside
Bébé, toute ta vie dépend de ça
Baby, your whole life depends on this
Khmers ta fierté de côté ( ouais, ouais, uh )
Put your pride to the side (yeah, yeah, uh)

Pas question que je sois perdu avec toi, parce que je peux trouver
No way I′m lost with you, ′cause I can find
Tout ce que je veux avec toi à mes côtés
Anything I want to with you by my side
Cet amour n'est pas tout nouveau, jusqu'à la fin des temps
This love ain't all brand new, ′til the end of time
Je veux être avec toi, bae, jusqu'à ma mort, ouais
I wanna be with you, bae, until I die, yeah

Ne m'abandonne pas, aime moi pour toujours, (m'abandonner), aime moi pour toujours
Don't you go givin′ up on me, love me forever (givin' up on me), love me forever
Je veux ton amour pour l'éternité (je veux ton amour), l'éternité
I want your love for eternity (I want your love), eternity
Ouais, donne-moi ton âme, âme
Yeah, give me your soul, soul
Je veux t'aimer de la chair à l'os, ouais, ouais, oh
I wanna love you from the flesh to the bone, yeah, yeah, oh
(M'abandonner)
(Givin′ up on me)
Nous nous tenons sous la lune de sang, je sais que je t'aime, oh
We standin' under the blood moon, I know that I love you, oh

Jusqu'à la fin, la fin des temps
'Til the end, the end of time
Tryna entrer, laissez-moi entrer, à l'intérieur
Tryna get in, let me in, inside
Bébé, cède, laisse-moi entrer, à l'intérieur
Baby, give in, let me in, inside
Bébé, toute ta vie dépend de ça
Baby, your whole life depends on this
Mets ta fierté de côté (uh)
Put your pride to the side (uh)

Pas question que je sois perdu avec toi, parce que je peux trouver
No way I′m lost with you, ′cause I can find
Tout ce que je veux avec toi à mes côtés
Anything I want to with you by my side
Cet amour n'est pas tout nouveau, jusqu'à la fin des temps
This love ain't all brand new, ′til the end of time
Je veux être avec toi, bébé, jusqu'à ma mort, ouais
I wanna be with you, baby, until I die, yeah

Powered by musixmatch