Translate to
Je veux, je n'ai jamais entendu parler de ça
I wanna-, I never heard of them
Je veux voir ce que vous écoutez
I wanna see what you guys listen to
Trippie Rouge
Trippie Redd
Tu sais qui est mon groupe préféré ?
You know who my favorite band is?
Vous avez déjà entendu parler de Led Zeppelin ?
You ever heard of Led Zeppelin?
Ha-ha (Haha)
Ha-ha (haha)
Où est votre argent ? (Ouais, gang)
Where your cash at? (Yeah, gang)
Big 14, je sais ce qui se passe
Big 14, know what the fuck goin′ on
Où est ton putain de sac, négro ? (Big 14, salope)
Where your motherfuckin' bag at, nigga? (Big 14, bitch)
Ha-ha (1400 ou rien, négro)
Ha-ha (1400, 800 or nothin′, nigga)
Tu sais ce qui se passe
You know what's goin' down
Et nous tuons des négros dans un gang (Bah)
And we gunnin′ niggas on gang (bah)
Ouais
Yeah
Dis que tu as de l'argent, petit négro? Alors lance-le (Ha-ha)
Say you got cash, lil′ nigga? Then throw it (ha-ha)
Vous obtenez un sac, lil' nigga, puis faites-le sauter
You get a bag, lil' nigga, then blow it
Je leur ai des racks, petite salope, je vais le jeter (Ouais, ouais)
I got them racks, lil′ bitch, I'ma throw it (yeah, yeah)
Dis que tu as de l'argent, petit négro? Alors jetez-le
Say you got cash, lil′ nigga? Then throw it
T'as l'argent, p'tit négro ? Alors lancez-le (dites que vous avez de l'argent)
You have the cash, lil' nigga? Then throw it (say you got cash)
Je leur ai des sacs, petite salope, je vais les jeter (Racks)
I got them bags, lil′ bitch, I'ma throw it (racks)
Je jette cet argent au grand jour (Racks, racks)
I'm throwin′ that money all out in the open (racks, racks)
Je m'en fous de l'argent (m'en fous, nah)
I don′t give a fuck 'bout money (don′t give a fuck, nah)
Nigga se fait exploser pour l'argent (Nigga se fait exploser)
Nigga get bust 'bout money (nigga get bust)
Perdre ma confiance pour l'argent (Perdre ma confiance)
Lose my trust ′bout money (lose my trust)
Tu sais que cette salope ne peut pas toucher mon argent (Non, je ne peux pas toucher)
You know that bitch can't touch my money (no, can′t touch)
Gros backend, King Tut mon argent (King Tut)
Big backend, King Tut my money (King Tut)
Je sais pourquoi ils agissent bizarrement (Pussy)
I know why they act funny (ha-ha)
Je sais pourquoi ils agissent bizarrement (Ouais, hein)
I know why they act funny (yeah, huh)
Je sais pourquoi ils agissent bizarrement (Pussy)
I know why they act funny (pussy)
Salope, je suis un Don et je m'en tiens au code
Bitch, I'm a Don and I stick to the code
Siroter Don Pérignon quand je prends la route
Sip Don Pérignon when I get on the road
Salope, je suis un méchant, mon cœur est très froid (froid)
Bitch, I'm a villain, my heart hella cold (cold)
Je sépare Superman, et je rentre dans mon mode
I split Superman, and I get in my mode
Avec la milice slatt, je suis le commandant Cobra
We the slatt militia, I′m Commander Cobra
Je dirige le bloc, je n'ai pas besoin d'un motif (motif)
I run the block, I don′t need a motor (motor)
C'est une McLaren, bae, j'emmerde une Toyota (Toyota)
This a McLaren, bae, fuck a Toyota (Toyota)
J'ai grandi avec les sauvages, les militants, les soldats
Grew up with the savages, militants, soldiers
Sa chatte est devenue faible, mon argent a vieilli
Her pussy got weak, my money got older
Tu n'es pas du quartier, dit-il. Sang, qui est le donneur ? (Qui est le donneur ?)
You ain't from the block, say he Blood, who the donor? (Who the donor?)
'Rari's, Lambs', Corvetties et Rovers
′Rari's, Lambs′, Corvetties, and Rovers
Reste dans le champ et n'a pas de trèfles
Stay in the field, it ain't got no clovers
Fuck tout le froid, nous envoyons des mortiers
Fuck all the chill, we sendin′ in mortars
Nous éclatons ces négros comme des putains de furoncles
We poppin' these niggas like mo'fuckin′ boils (yeah)
Salope, j'ai de l'argent comme si je possédais du pétrole
Bitch, I got money like I own oil
Je l'ai sorti de la boue (Ouais), je l'ai sorti du sol
Got it out of the mud (yeah), got it out of the soil
Cette merde dans mon Johnny, du papier aluminium
That shit in my Johnny, aluminum foil
Et je suis toujours sur le cul, je ne le garde pas coridal (salope)
And I′m still on they ass, I ain't keepin′ it cordial (bitch)
Je suis à la merde cool, j'ai fait voyagé à travers des portails
I'm down to cool shit, I done traveled through portals
Je n'ai jamais eu peur d'aucun putain de mortel
I ain′t never been scared of no mo'fuckin′ mortal
Je jette tout l'argent, mon argent immortel
I throw all the cash, my money immortal
Salope, je suis un tueur comme Roronoa Zoro (Ouais)
Bitch, I'm a killer like Roronoa Zoro (yeah)
Gardez-moi un caoutchouc comme Luffy
Keep me a rubber like Luffy
Ouais, que mon frère aime Ace et Sabo
Yeah, that my brother like Ace and Sabo
Nous fumons les opps jusqu'à ce qu'ils doobies
We smoke the opps down 'til they doobies
Oh, merde, ouais
Oh, shit, yeah
Je viens de mettre le soleil du matin sur mon poignet (Sur mon poignet)
I just put the mornin′ sun on my wrist (on my wrist)
Ayy, mets mon poignet vers les étoiles, ça éclipse (ça éclipse)
Ayy, put my wrist up to the stars, it eclipse (it eclipse)
J'emmène une centaine de mecs au club de strip-tease, merde, je balance toute cette merde (merde)
Take a hunnid to the strip club, fuck it, I throw all of this shit (shit)
Ouais
Yeah
Dis que tu as de l'argent, petit négro? Alors lancez-le (Dites que vous avez de l'argent, ha-ha)
Say you got cash, lil′ nigga? Then throw it (say you got cash, ha-ha)
Vous obtenez un sac, lil' nigga, puis faites-le sauter
You get a bag, lil' nigga, then blow it
Je leur ai des racks, petite salope, je vais le jeter (Ouais, ouais)
I got them racks, lil′ bitch, I'ma throw it (yeah, yeah)
Dis que tu as de l'argent, petit négro? Alors lancez-le (dites que vous avez de l'argent)
Say you got cash, lil′ nigga? Then throw it (say you got cash)
T'as l'argent, p'tit négro ? Alors jetez-le
You have the cash, lil' nigga? Then throw it
Je leur ai des sacs, petite salope, je vais les jeter (Racks)
I got them bags, lil′ bitch, I'ma throw it (racks)
Je jette cet argent au grand jour (Racks, racks)
I'm throwin′ that money all out in the open (racks, racks)
Je m'en fous de l'argent (m'en fous, nah)
I don′t give a fuck 'bout money (don′t give a fuck, nah)
Nigga se fait exploser pour l'argent (Nigga se fait exploser)
Nigga get bust 'bout money (nigga get bust)
Perdre ma confiance pour l'argent (Perdre ma confiance)
Lose my trust ′bout money (lose my trust)
Tu sais que cette salope ne peut pas toucher mon argent (ne touche pas)
You know that bitch can't touch my money (don′t touch)
Gros backend, King Tut mon argent (King Tut)
Big backend, King Tut my money (King Tut)
Je sais pourquoi ils agissent bizarrement (Pussy)
I know why they act funny (ha-ha)
Je sais pourquoi ils agissent bizarrement (Ouais, hein)
I know why they act funny (yeah, huh)
Je sais pourquoi ils agissent bizarrement (Pussy)
I know why they act funny (pussy)
Je sais pourquoi ils agissent bizarrement (Pussy)
I know why they act funny (ha-ha)
Je sais pourquoi ils agissent bizarrement (Ouais, hein)
I know why they act funny (yeah, huh)
Je sais pourquoi ils agissent bizarrement (Pussy)
I know why they act funny (pussy)
Je sais pourquoi ils agissent bizarrement (Pussy)
I know why they act funny (ha-ha)
Je sais pourquoi ils agissent bizarrement (Ouais, hein)
I know why they act funny (yeah, huh)
Je sais pourquoi ils agissent bizarrement (Pussy)
I know why they act funny (pussy)
Je sais pourquoi ils agissent bizarrement (Pussy)
I know why they act funny (ha-ha)
Je sais pourquoi ils agissent bizarrement (Ouais, hein)
I know why they act funny (yeah, huh)
Je sais pourquoi ils agissent bizarrement (Pussy)
I know why they act funny (pussy)
