When I Ain’t Lookin’ Portuguese translation

Tucker Wetmore

Translate to

Não há nada como um outdoor com um versículo da Bíblia
There′s nothin' like a billboard with a Bible verse
Que fica com você no futuro
That sticks with you down the road
Uma ponta de flecha caída na terra ao lado daquela estrada
An arrowhead layin′ in the dirt on the side of that turn road
Aposto que andei naquele campo mil vezes
I bet I walked that field a thousand times
Sim, eu gosto do que encontro quando não estou procurando
Yeah, I like what I find when I ain't lookin'

Saindo com uma Epiphone quando você foi penhorar uma arma
Walkin′ out with an Epiphone when you went to pawn a gun
Um canivete entre os lençóis
A pocket knife in between the sheets
Limpando a caminhonete do seu avô
Cleanin′ out your granddad's truck
Uma pequena joia escondida que ele deixou para trás
A little hidden gem he left behind
Sim, eu gosto do que encontro quando não estou procurando
Yeah, I like what I find when I ain′t lookin'

E meio que como você
And kinda like you
Mas onde você esteve durante toda a minha vida?
But where you been all my life?
Do nada
Right out of the blue
Eu não estava planejando sair daquele bar com nada além de uma onda
I wasn′t plannin' on leavin′ that bar with nothin' but a buzz
Até você aparecer
'Til you showed up
Me deu uma chance, e, garota, eu aproveitei
Gave me a chance, and, girl, I took it
Eu não conseguiria imaginar nada melhor, mesmo se tentasse
I couldn′t dream it up no better even if I tried
Sim, eu gosto do que encontro quando não estou procurando
Yeah, I like what I find when I ain′t lookin'

Sim, eu gosto mais de viver na ponta dos pés do que nos calcanhares
Yeah, I like livin′ on my toes better than on my heels
Sim, eu gosto de onde acabo quando minhas mãos não estão no volante
Yeah, I like where I wind up when my hands ain't on the wheel
Sim, acho que as maiores bênçãos da minha vida vieram disfarçadas
Yeah, I think the biggest blessings in my life came in disguise

Um pouco como você
Kinda like you
Mas onde você esteve durante toda a minha vida?
But where you been all my life?
Do nada
Right out of the blue
Eu não estava planejando sair daquele bar com nada além de uma onda
I wasn′t plannin' on leavin′ that bar with nothin' but a buzz
Até você aparecer
'Til you showed up
Me deu uma chance, e, garota, eu aproveitei
Gave me a chance, and, girl, I took it
Eu não conseguiria imaginar nada melhor, mesmo se tentasse
I couldn′t dream it up no better even if I tried
Sim, eu gosto do que encontro quando não estou procurando
Yeah, I like what I find when I ain′t lookin'

Sim, chame isso de tempo, estrelas se alinhando
Yeah, call it timing, stars aligning
Chame isso de sorte ou acaso
Call it luck or happenstance
Mas se você me perguntar, sim, eu acredito
But if you ask me, yeah, I believe
É parte de um plano maior
It′s part of a bigger plan

Sim, meio que como você
Yeah, kinda like you
Mas onde você esteve durante toda a minha vida?
But where you been all my life?
Do nada
Right out of the blue
Eu não estava planejando sair daquele bar com nada além de uma onda
I wasn't plannin′ on leavin' that bar with nothin′ but a buzz
Até você aparecer
'Til you showed up
Me deu uma chance, e, garota, eu aproveitei
Gave me a chance, and, girl, I took it
Eu não conseguiria imaginar nada melhor, mesmo se tentasse
I couldn't dream it up no better even if I tried
Sim, eu gosto do que encontro quando não estou procurando
Yeah, I like what I find when I ain′t lookin′
Sim, eu gosto do que encontro quando não estou procurando
Yeah, I like what I find when I ain't lookin′

Powered by musixmatch

Popular Tucker Wetmore Lyrics