Center Mass French translation

twenty one pilots

Translate to

(Droite)
(Right)
J'ai compris comment c'est dessus (par ici)
I figured out how it′s on it (right this way)
Ça va (à droite)
It goes (right)
Ma mort (par ici)
My death (right this way)
Ma fille, je ne pense vraiment pas que tu devrais prendre ça (Josh Dun)
Girl, I really don't think you should take that (Josh Dun)

Un peu plus doux qu'avant (à droite)
A little softer than I used to be (right)
Habitué à s'en prendre souvent à l'artillerie
Used to mouth off often with artillery
Maintenant, ce sont des pastilles contre la toux et des points mous sur un siège du milieu (par ici)
Now it is cough drops and soft spots in a middle seat (right this way)
Chevalerie
Chivalry
Un espace plus restreint que celui que je connaissais (à droite)
A tighter space than I used to know (right)
Ne t'étale plus, serre mes épaules plus fort
Spread out wide no more, pinch my shoulders close
En espérant qu'ils égarent ma réservation (par ici)
Hoping they misplace my reservation (right this way)
D'accord, d'accord
Okay, okay

Je pensais que tu avais compris (je sais, je sais)
I thought you had it figured out (I know, I know)
Tu as dit que tu étais arrivé au sommet (j'ai menti, j'ai menti)
You said you made it to the top (I lied, I lied)
Alors, dis-nous, comment as-tu réussi à t'en sortir ?
So, tell us, how did you make out alright?
Bien
Well

Je tire sur ma manche de chemise pour couvrir la moitié de mes mains
I pull on my shirtsleeve to cover half of my hands
Rapproche mes bras de mon corps, deviens aussi petit que possible
Bring my arms closer to my body, get as small as I can
Ils l'appellent Center Mass , cette partie qu'ils visent
They call it center mass, that part they aim for
Réduisez-le à néant et oubliez à quoi sert la douleur
Shrink it down to nothing and forgetting what the pain′s for
Je tire sur ma manche de chemise (ma manche de chemise), pour couvrir la moitié de mon visage (la moitié de mon visage)
I pull on my shirtsleeve (my shirtsleeve), to cover half of my face (half of my face)
Rapproche mes bras de mon corps, deviens aussi petit qu'ils le disent (petit comme ils le disent)
Bring my arms closer to my body, get as small as they say (small as they say)
Ils l'appellent Center Mass , cette partie qu'ils visent
They call it, "Center Mass," that part they aim for

Par ici si vous êtes frustré
Right this way if you're frustrated
Votre premier camarade de cinquième année a essayé de vous persuader
Your first mate in the fifth grade tried to persuade
Essayez une fois, il a été montré dans le bus (juste par ici)
Try it once, he was shown on the bus (right this way)
La chaîne est hors de mon souffle, déjà assez anxieux comme ça
Chain's off my huff, anxious enough as it is
Je dois marcher, sans jamais lever les yeux vers les enfants dans le parc
Gotta walk, never looking up once at the kids in the park
Quelle journée, il commence à faire sombre, quelle journée (par ici)
What a day, getting dark, what a day (right this way)
D'accord, d'accord
Okay, okay

Je pensais que tu avais compris (je sais, je sais)
I thought you had it figured out (I know, I know)
Tu as dit que tu étais arrivé au sommet (j'ai menti, j'ai menti)
You said you made it to the top (I lied, I lied)
Alors, dis-nous, comment t'en es-tu sorti?
So, tell us, how did you make out all right?
Bien
Well

Je tire sur ma manche de chemise (ma manche de chemise), pour couvrir la moitié de mes mains (la moitié de mes mains)
I pull on my shirtsleeve (my shirtsleeve), to cover half of my hands (half of my hands)
Rapproche mes bras de mon corps, deviens aussi petit que possible (aussi petit que possible)
Bring my arms closer to my body, get as small as I can (small as I can)
Ils l'appellent Center Mass , cette partie qu'ils visent
They call it center mass, that part they aim for
Réduisez-le à néant et oubliez à quoi sert la douleur
Shrink it down to nothing and forgetting what the pain′s for
Je tire sur ma manche de chemise (ma manche de chemise), pour couvrir la moitié de mon visage (la moitié de mon visage)
I pull on my shirtsleeve (my shirtsleeve), to cover half of my face (half of my face)
Rapproche mes bras de mon corps, deviens aussi petit qu'ils le disent (petit comme ils le disent)
Bring my arms closer to my body, get as small as they say (small as they say)
Ils l'appellent Center Mass , cette partie qu'ils visent
They call it, "Center Mass," that part they aim for

Réduisez-le à néant et oubliez à quoi sert la douleur
Shrink it down to nothing and forgetting what the pain′s for
Cette partie qu'ils visent !
That part they aim for

J'ai découvert ce que je vaux, je cours vers toi
Found out what I'm worth, I run to you
J'espère que vous comprenez cette phrase interminable
I hope you understand this run-on sentence
Mes tatouages ne me font mal que lorsque leur signification s'estompe.
My tattoos only hurt when meaning fades
Je pense que ma peau s'est détériorée avec de bonnes intentions
I think my skin got worse with good intentions
Je ne veux pas dire ce qui s'est passé, je veux juste le laisser partir.
I don′t wanna say what happened, I just wanna let it go
Rien n'était pareil juste après, je suis allée à l'enterrement
Nothing was the same right after, I went to the funeral
Tu me manques tellement, tellement, prends ce que tu veux
I miss you so, so much, take what you want
Prends ce que tu veux de moi
Take what you want from me
Je t'ai pris pour acquis
Took you for granted

Ils l'appellent Center Mass , cette partie qu'ils visent
They call it center mass, that part they aim for
Cette partie qu'ils visent (Arrête)
That part they aim for (stop it)
Cette partie qu'ils visent !
That part they aim for
Cette partie qu'ils visent !
That part they aim for

Powered by musixmatch