Dirty Day French translation

U2

Translate to

Je ne te connais pas et tu n'en sais pas la moitié.
I don′t know you and you don't know the half of it
J'avais un rôle principal. J'étais le méchant qui est parti.
I had a starring role. I was the bad guy who walked out
Ils disent qu'il faut faire attention où l'on vise
They say be careful where you aim
Parce que là où tu vises, tu pourrais bien toucher
′Cause where you aim you might just hit
Tu t'accroches si fort à quelque chose
You hold onto something so tight
Tu l'as déjà perdu
You've already lost it
Tu m'entraînes vers le bas, ce n'était plus comme ça avant
Dragging me down, that's not the way it used to be
Tu ne peux même pas te souvenir de ce que j'essaie d'oublier
You can′t even remember what I′m trying to forget

C'était une sale journée, une sale journée
It was a dirty day, dirty day
Je cherche des explications que je ne comprends même pas
Looking for explanations I don't even understand
Si vous avez besoin de quelqu'un à blâmer
If you need someone to blame
Jetez une pierre en l'air, vous frapperez quelqu'un de coupable
Throw a rock in the air, you′ll hit someone guilty

De père en fils, une vie a commencé
From father to son, one life has begun
Un travail jamais terminé, de père en fils
A work that's never done, father to son

(L'amour, ça ne durera pas le temps des baisers)
(Love, it won′t last kissin' time)
(L'amour, ça ne durera pas le temps des baisers)
(Love, it won′t last kissin' time)
(L'amour, ça ne durera pas le temps des baisers)
(Love, it won't last kissin′ time)

Faites-le bien, il n'y a pas de sang plus épais que l'encre
Get it right, there′s no blood thicker than ink
Écoute ce que je dis, rien n'est aussi simple que tu le penses
Hear what I say, nothing's simple as you think
Réveillez-vous, il y a des choses que vous ne pouvez pas contourner
Wake up, some things you can′t get around
Je suis en toi, encore plus quand ils me mettent en terre
I'm in you, more so when they put me in the ground

Ces jours-ci, les jours, les jours s'enfuient comme des chevaux sur la colline
These days, days, days run away like horses over the hill
Ces jours-ci, les jours, les jours s'enfuient comme des chevaux sur la colline
These days, days, days run away like horses over the hill
Ces jours-ci, les jours, les jours s'enfuient comme des chevaux sur la colline
These days, days, days run away like horses over the hill
Ces jours-ci, les jours, les jours s'enfuient comme des chevaux sur la colline
These days, days, days run away like horses over the hill
Ces jours-ci, les jours, les jours s'enfuient comme des chevaux sur la colline
These days, days, days run away like horses over the hill
Ces jours-ci, les jours, les jours s'enfuient comme des chevaux sur la colline
These days, days, days run away like horses over the hill
Ces jours-ci, les jours, les jours s'enfuient comme des chevaux sur la colline
These days, days, days run away like horses over the hill
Ces jours-ci, les jours, les jours s'enfuient comme des chevaux sur la colline
These days, days, days run away like horses over the hill
Ces jours-ci, les jours, les jours s'enfuient comme des chevaux sur la colline
These days, days, days run away like horses over the hill

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch