Landlady Spanish translation

U2

Translate to

Vagar, el teléfono es donde vivo hasta que llegue a casa
Roam, the phone is where I live til I get home
Y cuando toque el timbre
And when the doorbell rings
Dime que tengo una llave
You tell me that I have a key
Te pregunto, ¿Cómo sabes que soy yo?
I ask you, how you know it′s me

El camino, no hay ningún camino sin un giro y si lo había...
The road, no road without a turn and if there was
El camino sería demasiado largo
The road would be too long
Lo que nos mantiene de pie en esta vista
What keeps us standing in this view
Es la opinión de que podemos ser completamente nuevos
Is the view that we can be brand new

La dueña de mi hogar me sube al cielo
The landlady takes me up in the air
Voy, voy a donde no me atrevo
I go, I go where I would not dare
La dueña de mi hogar me muestra las estrellas
Landlady shows me the stars up there
Soy ingrávido, liviano cuando ella está allí
I'm weightless, weightless when she is there
Y nunca sabré, nunca sabré lo que decían los poetas hambrientos
And I′ll never know, never know what starving poets meant
Porque cuando estaba en bancarrota
Cos' when I was broke
fuiste tu la que siempre pago la renta (ah si)
It was you that always paid the rent (ah yeah)

Espacio, su lugar es donde encontré mi estacionamiento
Space, her place is where I found my parking space
Y cuando pierdo terreno
And when I'm losing ground
Sabes que ella me lo devuelve.
You know she gives it back to me
Ella susurra "no hagas, solo sé"
She whispers "don′t do, just be"

La dueña de mi hogar me sube al cielo
The landlady takes me up in the air
Voy, voy a donde no me atrevo
I go, I go where I would not dare
La dueña de mi hogar me muestra las estrellas
Landlady shows me the stars up there
Soy ingrávido, liviano cuando ella está allí
I′m weightless, weightless when she is there
Y nunca sabré
And I'll never know
Nunca sabré a qué se refieren los ambrientos poetas
Never know what starving poets meant
porque cuando estaba en quiebra
′Cause when I was broke
Fuiste tú quien siempre pagó el alquiler
It was you that always paid the rent

Cada ola que me golpeó
Every wave that broke me
Cada canción que me escribió
Every song that wrote me
Cada amanecer que me despertó
Every dawn that woke me
Era para llevarme a casa contigo, ¿ves?
Was to get me home to you, see

Cada alma que me dejó
Every soul that left me
Cada corazón que me sostuvo
Every heart that kept me
Los extraños que me protegían
The strangers that protected me
Para traerme de vuelta a ti
To bring me back to you

Cada poción mágica
Every magic potion
Cada emoción falsa
Every false emotion
Cuán inquebrantable es nuestra devoción
How unswerving our devotion
A las mentiras que sabemos que son casi verdaderas
To the lies we know are almost true

Cada dulce confusión
Every sweet confusion
Cada gran ilusión
Every grand illusion
Voy a ganar y lo llamaré perder
I will win and call it losing
Si el premio no es para ti
If the prize is not for you

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch