Translate to
Buenos días, tu tostada, tu té con azúcar
Morning, your toast, your tea and sugar
Lee sobre la amante del político
Read about the politician′s lover
Vas a través del día como un cuchillo va a través de la mantequilla
Go through the day like knife through butter
Porqué no lo haces
Why don't you
Tu vestido en los colores del olvido
You dress in the colours of forgiveness
Tus ojos están tan rojos como la navidad
Your eyes as red as Christmas
Las batas púrpuras dobladas en la silla de la cocina
Purple robes are folded on the kitchen chair
Vas a dormir como un bebé esta noche
You′re gonna sleep like a baby tonight
En tus sueños, todo está bien
In your dreams, everything is alright
Mañana amanece como el suicidio de alguien
Tomorrow dawns like someone else's suicide
Vas a dormir como un bebé esta noche
You're gonna sleep like a baby tonight
Sueños
Dreams
Soñar es un negocio sucio
It′s a dirty business, dreaming
Donde hay silencio y no gritos
Where there is silence and not screaming
Donde no hay luz del sol,no hay cura
Where there′s no daylight, there's no healing, no no
Vas a dormir como un bebé esta noche
You′re gonna sleep like a baby tonight
En tus sueños, todo está bien
In your dreams, everything is alright
Mañana amanece como un suicidio
Tomorrow dawns like a suicide
Pero tú vas a dormir como un bebé esta noche
But you're gonna sleep like a baby tonight
La esperanza es donde está la puerta
Hope is where the door is
Cuando en la iglesia está donde está la guerra
When the church is where the war is
Cuando nadie puede sentir el dolor de los demás
Where no one can feel no one else′s pain
Vas a dormir como un bebé esta noche
You're gonna sleep like a baby tonight
En tus sueños, todo está bien
In your dreams, everything is alright
Mañana amanece como un suicidio
Tomorrow dawns like a suicide
Pero tú vas a dormir como un bebé esta noche
But you′re gonna sleep like a baby tonight
Duerme como un bebé esta noche
Sleep like a baby tonight
Tus sueños toman vuelo como un pájaro
Like a bird, your dreams'll take a flight
Como San Francisco cubierto de luz
Like St. Francis covered in light
Vas a dormir como un bebé esta noche
You're gonna sleep like a baby tonight
