Sunday Bloody Sunday Spanish translation

U2

Translate to

No puedo creer las noticias hoy
I can′t believe the news today
Oh, no puedo cerrar mis ojos y hacer que se vaya
Oh, I can't close my eyes and make it go away

¿Cuánto tiempo', ¿Cuánto tiempo, debemos cantar esta canción?
How long, how long must we sing this song?
Cuánto tiempo? Cuánto tiempo
How long? How long?

porque esta noche
′Cause tonight
Podemos ser como uno
We can be as one
Esta noche
Tonight

Botellas rotas bajo los pies de los niños
Broken bottles under children's feet
Cuerpos esparcidos por la calle sin salida
Bodies strewn across the dead-end street
Pero no atenderé la llamada de batalla
But I won't heed the battle call
Me pone la espalda, me pone la espalda contra la pared
It puts my back up, puts my back up against the wall

(Domingo, sangriento domingo)
Sunday, Bloody Sunday
(Domingo, sangriento domingo)
Sunday, Bloody Sunday
(Domingo, sangriento domingo)
Sunday, Bloody Sunday
(Domingo, sangriento domingo)
Sunday, Bloody Sunday
(Bien, ¡vamos!)
Alright, let′s go

Y la batalla acaba de comenzar
And the battle′s just begun
Hay muchas pérdidas, pero dime, ¿Quién ganó?
There's many lost, but tell me who has won?
Las trincheras excavadas dentro de nuestros corazones
The trenches dug within our hearts
Y madres, hijos, hermanos, hermanas destrozados
And mothers, children, brothers, sisters torn apart

(Domingo, sangriento domingo)
Sunday, Bloody Sunday
(Domingo, sangriento domingo)
Sunday, Bloody Sunday

¿Cuánto tiempo', ¿Cuánto tiempo, debemos cantar esta canción?
How long, how long must we sing this song?
Cuánto tiempo? Cuánto tiempo
How long? How long?

Porque esta noche podemos ser como uno, esta noche
′Cause tonight we can be as one, tonight
Esta noche, esta noche (Domingo, sangriento Domingo)
Tonight, tonight (Sunday, Bloody Sunday)
Esta noche, esta noche (Domingo, sangriento Domingo)
Tonight, tonight (Sunday, Bloody Sunday)
(Bien, ¡vamos!)
Alright, let's go

Limpia las lágrimas de tus ojos
Wipe the tears from your eyes
secate tus lágrimas
Wipe your tears away
Te secaré tus lágrimas
I′ll wipe your tears away
Haré que tus lágrimas desaparezcan
I'll wipe your tears away (Sunday, Bloody Sunday)
Limpiaré tus ojos rojos (Domingo, sangriento domingo)
I′ll wipe your bloodshot eyes (Sunday, Bloody Sunday)

(Domingo, sangriento domingo)
Sunday, Bloody Sunday
(Domingo, sangriento domingo)
Sunday, Bloody Sunday
(Domingo, sangriento domingo)
Sunday, Bloody Sunday
(Domingo, sangriento domingo)
Sunday, Bloody Sunday
si, vamos
Yeah, let's go
Y es cierto que somos inmunes
And it's true we are immune
Cuando los hechos son ficción y la tele la realidad
When fact is fiction and TV reality
Y hoy los millones lloran (Domingo, sangriento Domingo)
And today the millions cry (Sunday, Bloody Sunday)
Comemos y bebemos mientras ellos mueren mañana (Domingo, sangriento, Domingo)
We eat and drink while tomorrow they die (Sunday, Bloody Sunday)

La batalla real ha comenzado (Domingo, sangriento Domingo)
The real battle just begun (Sunday, Bloody Sunday)
Para clamar por la victoria que Jesús logró (Domingo, sangriento Domingo)
To claim the victory Jesus won (Sunday, Bloody Sunday)
Domingo, sangriento domingo, si
On Sunday, Bloody Sunday, yeah
(Domingo, sangriento domingo)
Sunday, Bloody Sunday

Powered by musixmatch