Sunday Bloody Sunday Italian translation

U2

Translate to

Non posso credere alle notizie oggi
I can′t believe the news today
Oh, non posso chiudere gli occhi e farle sparire
Oh, I can't close my eyes and make it go away

Per quanto tempo, per quanto tempo dovremo cantare questa canzone?
How long, how long must we sing this song?
Per quanto? Per quanto...
How long? How long?

Perché stanotte
′Cause tonight
Possiamo essere come un'unica persona
We can be as one
Stanotte
Tonight

Bottiglie rotte sotto i piedi dei bambini
Broken bottles under children's feet
Corpi sparsi lungo il vicolo cieco
Bodies strewn across the dead-end street
Ma non voglio dar retta alla chiamata alle armi
But I won't heed the battle call
Mi mette spalle al muro, con le spalle al muro
It puts my back up, puts my back up against the wall

(Domenica, sanguinosa domenica)
Sunday, Bloody Sunday
(Domenica, sanguinosa domenica)
Sunday, Bloody Sunday
(Domenica, sanguinosa domenica)
Sunday, Bloody Sunday
(Domenica, sanguinosa domenica)
Sunday, Bloody Sunday
Va bene, andiamo
Alright, let′s go

E la battaglia è appena cominciata
And the battle′s just begun
Ci sono molti sconfitti, ma dimmi chi ha vinto?
There's many lost, but tell me who has won?
Le trincee sono scavate nei nostri cuori
The trenches dug within our hearts
E madri e figli, fratelli e sorelle, sono su fronti separati
And mothers, children, brothers, sisters torn apart

(Domenica, sanguinosa domenica)
Sunday, Bloody Sunday
(Domenica, sanguinosa domenica)
Sunday, Bloody Sunday

Per quanto tempo, per quanto tempo dovremo cantare questa canzone?
How long, how long must we sing this song?
Per quanto? Per quanto...
How long? How long?

Perchè stanotte possiamo essere uniti, stanotte
′Cause tonight we can be as one, tonight
Stanotte, stanotte (Domenica, Domenica sanguinosa)
Tonight, tonight (Sunday, Bloody Sunday)
Stanotte, stanotte (Domenica, Domenica sanguinosa)
Tonight, tonight (Sunday, Bloody Sunday)
Va bene, andiamo
Alright, let's go

Asciugo le lacrime dai tuoi occhi
Wipe the tears from your eyes
Asciugo le tue lacrime
Wipe your tears away
Ti asciugherò le lacrime
I′ll wipe your tears away
Oh, asciugherò le tue lacrime (Domenica, Domenica Sanguinosa)
I'll wipe your tears away (Sunday, Bloody Sunday)
Oh, asciugherò i tuoi occhi iniettati di sangue (Domenica, Domenica Sangunosa)
I′ll wipe your bloodshot eyes (Sunday, Bloody Sunday)

(Domenica, sanguinosa domenica)
Sunday, Bloody Sunday
(Domenica, sanguinosa domenica)
Sunday, Bloody Sunday
(Domenica, sanguinosa domenica)
Sunday, Bloody Sunday
(Domenica, sanguinosa domenica)
Sunday, Bloody Sunday
Si,andiamo !
Yeah, let's go
Ed è vero noi siamo immuni
And it's true we are immune
Quando i fatti sono finzione e la TV è la realtà
When fact is fiction and TV reality
E oggi in milioni piangono (Domenica, Sanguinosa Domenica)
And today the millions cry (Sunday, Bloody Sunday)
Noi mangiamo e beviamo mentre domani loro muoiono (Domenica, Domenica Sanguinosa)
We eat and drink while tomorrow they die (Sunday, Bloody Sunday)

La vera battaglia è appena iniziata (Domenica, Domenica Sanguinosa)
The real battle just begun (Sunday, Bloody Sunday)
Per rivendicare la vittoria che Gesù ha conquistato (Domenica, Domenica Sanguinosa)
To claim the victory Jesus won (Sunday, Bloody Sunday)
In una domenica, una sanguinosa domenica, si
On Sunday, Bloody Sunday, yeah
(Domenica, sanguinosa domenica)
Sunday, Bloody Sunday

Powered by musixmatch