Zooropa Portuguese translation

U2

Translate to

O que você quer?
What do you want?
O que você quer?
What do you want?

Zooropa... Um passo a frente, através da tecnologia
Zooropa, vorsprung durch technik
Zooropa... seja tudo que você possa ser
Zooropa, be all that you can be
Seja um vencedor
Be a winner
coma para emagrecer
Eat to get slimmer

Zooropa... um branco mais azulado
Zooropa, a bluer kind of white
Zooropa... pode ser que eu seja seu hoje à noite
Zooropa, it could be yours tonight
Somos úmidos e verdes
We′re mild and green
E limpíssimos
And squeaky clean

Ah, ah (o que você quer?)
Ah, ah (what do you want?)
Ah, ah (o que você quer?)
Ah, ah (what do you want?)
(O que você quer?) Ah, ah
(What do you want?) Ah, ah
(O que você quer?) Ah, ah
(What do you want?) Ah, ah

Zooropa... Melhor pelo design
Zooropa, better by design
Zooropa... Vôe pelos céus amigáveis
Zooropa, fly the friendly skies
Através da aplicação da ciência
Through appliance of science
Nós temos aquele círculo de confiança....
We've got that ring of confidence

E eu não tenho nenhum compasso
And I have no compass
E eu não tenho nenhum mapa
And I have no map
E eu não tenho razões
And I have no reasons
Sem razões para voltar
No reasons to get back

E eu não tenho religião
And I have no religion
E eu não sei o que é o que
And I don′t know what's what
E eu não sei qual é o limite
And I don't know the limit
O limite do que nós temos
The limit of what we′ve got

Zoológico, não se preocupe, querido
Zoo, don′t worry baby
Vai ficar tudo bem
It'll be alright
Você tem os sapatos certos
You got the right shoes
Para você passar a noite
To get you through the night
Zoológico, está frio lá fora
Zoo, it′s cold outside
Mas bem iluminado
But brightly lit
Pule o metrô
Skip the subway
Vamos para o subsolo
Let's go to the overground
Coloque sua cabeça para fora da lama querida
Get your head out of the mud, baby
Coloque flores na sua lama querida
Put flowers in the mud, baby
Imaterial
Overground

sem nomes de lugares particulares
No particular place, names
Sem música particular
No particular song
Eu estive me escondendo
I′ve been hiding
Do que eu estava me escondendo?
What am I hiding from?

Sim! Zoo, não se preocupe, baby
Yeah! Zoo, don't worry baby
Zoológico, vai ficar tudo bem
Zoo, it′s gonna be alright
Zoológico, a incerteza pode ser a luz que guia
Zoo, uncertainty could be the guiding light
Zoo, eu ouço vozes, zoo, vozes ridículas
Zoo, I hear voices, zoo, ridiculous voices
Zooropa... no fluxo de deslizamento
Zoo, I'm in the slipstream
Vamos, vamos para a superfície
Let's go, let′s go overground
Coloque sua cabeça para fora da lama querida
Take your head out of the mud, baby

Ela vai sonhar com
She′s gonna dream up
O mundo que ela quer viver
The world she wants to live in
Ela vai sonhar em voz alta
She's gonna dream out loud
Ela vai sonhar em voz alta
She′s gonna dream out loud
Sonhe alto
Dream out loud

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch