Translate to
Je suis rentré lundi soir ; il était déjà assez tard.
Am Montagabend kam ich heim, es war schon ziemlich spät
Il y avait une voiture garée devant la maison, à l'endroit où ma propre voiture est habituellement garée.
Da stand ein Auto vor dem Haus, wo sonst mein eigenes steht
J'ai appelé ma femme et je lui ai demandé à qui appartenait cette voiture.
Ich rief meine Frau und fragte sie, wem das Auto da gehört
Et pourquoi est-ce qu'il se trouve devant la porte ? s'exclama-t-elle avec indignation.
Und warum es vor der Haustür steht, da rief sie ganz empört
Tu bois trop, tu bois trop.
"Du trinkst zu viel, du trinkst zu
Beaucoup, l'alcool vous rend aveugle.
Viel, der Suff macht dich noch blind
C'est la poussette de l'enfant de notre voisin.
Das ist der Kinderwagen von unserm Nachbarskind"
Je n'aime pas discuter, mais je ne comprends tout simplement pas.
Ich mag mich ja nicht streiten, doch ich kann′s nicht versteh'n
Je n'avais jamais vu de poussette avec un toit ouvrant auparavant.
Ein Kinderwagen mit Schiebedach hab′ ich noch nie geseh'n
Je suis rentré mardi soir et j'étais de nouveau bien rassasié.
Am Dienstagabend kam ich heim und wieder ziemlich voll
Il y avait un manteau accroché à la porte, à l'endroit où le mien aurait dû être.
Da hing ein Mantel an der Tür, wo meiner hängen soll
J'ai appelé ma femme et je lui ai demandé à qui appartenait ce manteau.
Ich rief meine Frau und fragte sie, wem der Mantel da gehört
Celle qui est accrochée à mon crochet ! s'exclama-t-elle avec indignation.
Der hier an meinem Haken hängt, da rief sie ganz empört
Tu bois trop, tu bois trop.
"Du trinkst zu viel, du trinkst zu
Beaucoup, l'alcool vous rend aveugle.
Viel, der Suff macht dich noch blind
C'est la couverture en laine de l'enfant de notre voisin.
Das ist die wollne Decke von unserm Nachbarskind"
Je n'aime pas discuter, mais je ne comprends tout simplement pas.
Ich mag mich ja nicht streiten, doch ich kann's nicht versteh′n
Je n'avais jamais vu de couverture pour enfants avec des poches auparavant.
Eine Kinderdecke mit Taschen drin hab′ ich noch nie geseh'n
J'étais de nouveau déprimée mercredi et probablement jeudi aussi.
Am Mittwoch war ich wieder blau und Donnerstag wohl auch
Il y avait un cigare qui traînait là, alors que je ne fume pas du tout.
Da lag eine Zigarre da, obwohl ich gar nicht rauch′
J'ai appelé ma femme et je lui ai demandé à qui appartenait cet objet.
Ich rief meine Frau und fragte sie, wem das Ding da wohl gehört
Ça est posé sur mon bureau ! s'exclama-t-elle avec indignation.
Das hier auf meinem Schreibtisch liegt, da rief sie ganz empört
Tu bois trop, tu bois trop.
"Du trinkst zu viel, du trinkst zu
Beaucoup, l'alcool vous rend aveugle.
Viel, der Suff macht dich noch blind
C'est juste la tétine de l'enfant de notre voisin.
Das ist doch nur der Schnuller von unserm Nachbarskind"
Je n'aime pas discuter, mais je ne comprends tout simplement pas.
Ich mag mich ja nicht streiten, doch ich kann's nicht versteh′n
Je n'ai jamais vu une tétine sortir de la tête d'un fumeur.
Einen Schnuller aus dem Rauchrauschkopf hab' ich noch nie geseh′n
Je ne me souviens plus exactement de ce qui s'est passé vendredi soir et samedi.
Was Freitagnacht und Samstag war, weiß ich nicht mehr genau
Dimanche, j'ai trouvé un homme au lit avec ma femme.
Am Sonntag fand ich einen Mann im Bett bei meiner Frau
Je l'ai réveillée et je lui ai demandé comment elle me l'expliquerait.
Ich weckte sie und fragte dann, wie sie mir das erklärt
Un inconnu dans mon lit ! s'exclama-t-elle avec indignation.
Ein fremder Mann in meinem Bett, da rief sie ganz empört
Tu bois trop, tu bois trop.
"Du trinkst zu viel, du trinkst zu
Beaucoup, l'alcool vous rend aveugle.
Viel, der Suff macht dich noch blind
Ce n'est qu'un bébé, c'est l'enfant du voisin.
Das ist doch nur ein Baby, das ist das Nachbarskind"
Je n'aime pas discuter, mais je ne comprends tout simplement pas.
Ich mag mich ja nicht streiten, doch ich kann's nicht versteh'n
Je n'avais jamais vu de bébé avec une barbe aussi fournie.
Ein Baby mit ′nem Vollbart hab′ ich noch nie geseh'n
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Tu bois trop, tu bois trop
Du trinkst zu viel, du trinkst zu viel
Mais je ne comprends pas.
Doch ich kann′s nicht versteh'n
Je n'avais jamais vu de bébé avec une barbe aussi fournie.
Ein Baby mit ′nem Vollbart hab' ich noch nie geseh′n
