If I Never Sing Another Song French translation

Udo Jürgens

Translate to

Le public l'a traité avec gentillesse
The audience treated him kindly
Mais personne n'en a demandé plus
But nobody shouted for more
Ces jours-ci, on ne lit pas grand chose sur lui
These days, you don′t read much about him
Pas d'étoile sur la porte de sa loge
No star on his dressing room door

Je suis allé dans les coulisses pour le voir
I went backstage to see him
Pas de foule pour me gêner
No crowds to stand in my way
Il n'avait pas l'air triste, non, il n'avait pas l'air triste
He didn't look sad, no, he didn′t look sad
Mais il avait quelque chose à dire 
But he had something he wanted to say

À mon apogée, des jeunes filles m'écrivaient
In my heyday, young girls wrote to me
Tout le monde semblait avoir du temps à me consacrer
Everybody seemed to have time to devote to me
Tous ceux que j'ai vus ont juré qu'ils me connaissaient
Everyone I saw all swore they knew me
Il était une chanson
Once upon a song

Attraction principale, je n'ai pas pu acheter de siège
Main attraction, couldn't buy a seat
Les célébrités mouraient d'envie de se rencontrer
The celebrity, celebrities were dying to meet
J'ai reçu toutes les distinctions qui m'ont été accordées
I've had every accolade bestowed on me
Et donc tu vois
And so, you see

Si je ne chante jamais une autre chanson
If I never sing another song
ça ne devrait pas me déranger
It shouldn′t bother me
J'ai eu ma part de gloire
I′ve had my share of fame
Vous savez mon nom
You know my name

Si je ne chante jamais une autre chanson
If I never sing another song
Ou prends une autre révérence
Or take another bow
Je m'en sortirais, mais je ne sais pas comment
I would get by, but I'm not sure how

Je pose toujours, mais tu aimes tout
Always posing, but you love it all
Même si tu dois apprendre à agir comme si tu étais au-dessus de tout
Though you have to learn to act like you′re above it all
Tout ce que j'ai fait, le monde a applaudi
Everything I did, the world applauded
Il était une étoile
Once upon a star

Des citations encadrées sont accrochées à tous les murs
Framed citations hang on every wall
J'ai un album plein de citations, je ne me souviens pas de tout
Got a scrapbook full of quotes, I can't recall it all
Il y avait des moments où je sentais que le monde m'appartenait
There were times I felt the world belonged to me
Et donc tu vois
And so, you see

Si je ne chante jamais une autre chanson
If I never sing another song
ça ne devrait pas me déranger
It shouldn′t bother me
J'ai eu ma part de gloire
I've had my share of fame
Vous savez mon nom
You know my name

Si je ne chante jamais une autre chanson
If I never sing another song
Ou prends une autre révérence
Or take another bow
La vie continuerait, mais je ne sais pas comment
Life would go on, but I′m not sure how

Powered by musixmatch