Translate to
Marica, marica, apartate antes de que sangres
Pussy, pussy boy, back up off me ′fore you bleed
Marica, marica, apartate antes de que sangres
Pussy, pussy boy, back up off me 'fore you bleed
Apártate antes de que sangres
Back up off me ′fore you bleed
Tengo gorilas que me rodean, perra, soy César
I got guerillas that surround me, bitch, I'm Caesar
Ellos saben lo que me pasa, el chico del sur, siempre estoy afligido
They know what I'm ′bout, that boy out the south, forever I′m grieving
Marica, marica, apártate antes de que sangres
Pussy, pussy boy back up off me before you bleed
Nosotros los ladrones, perra, me llevo lo que necesito
We them crooks, bitch, I'm taking what I′m needing
Regla número uno, nunca cago donde duermo
Rule number one, I'm never shitting where I′m sleeping
Crees que eres el único, pero yo soy al único al que llaman Jesús
Think you the one, but I'm the one that they call Jesus
Hacer obras maestras, dejar el país, sellar algunas visas
Made masterpieces, left the country, stamped some visas
Este es mi reino, levanto mi bandera, luego me voy, descanza en pedazos
This now my kingdom, put my flag up then I′m leaving, rest in pieces
Idiota levántate, Idiota levántate
Fuck boy pull up, fuck boy pull up
Idiota levántate, Idiota levántate
Fuck boy pull up, fuck boy pull up
Idiota levantate con una pistola cargada, ay, sostenla
Fuck boy, pull up with a pistol gripped, ay hold up
¿Perrita, qué crees que es esto?
Lil' bitch, what the fuck you think this is?
Esto no es un juego, nosotros no estamos jugando, esto es real
This ain't a game, we ain′t playing, this is it
Esos colmillos al alcance de tu garganta, chico, consigue un cartucho
Those fangs in your throat′s range, boy, get a grip
La sombra expandiéndose sin una nube en el cielo
Shadow expanding without a cloud in the sky
Una mancha negra en donde alguna vez estuvo el sol
Black spot where the sun once was
es la luna llena
It's that full moon
Matón a prueba de balas que se avecina en una tumba masticando el zumbido de alguien
Bullet proof goon looming in a tomb chewing up someone′s buzz
Nunca sueltes la paloma, mantenla encerrada y deja que se pudra
Never releasing the dove, keep 'em locked up and let ′em rot
Que todo el rebaño se reúna en un lugar
Let the whole flock gather in a spot
Hay un agujero marcado "en lugar de terminar una trama" inundado de errores
There's a hole marked "Rather end a plot" flooded with bugs
La sangre que nos inunda, se acumula en la raíz del cultivo
The blood that floods us, pools at the root of the crop
